Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Детективы и Триллеры » Классический детектив » Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер

Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер
1 ... 197 198 199 200 201 202 203 204 205 ... 244
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Как ты оказался здесь, Дрейк? — спросил Дорсет подозрительно.

— Я попросил Сэлли Мэдисон позвонить и ему, после того как она звонила вам, — пояснил Мейсон.

— Что такое? — резко спросил Дорсет. — Кто звонил мне?

— Сэлли Мэдисон.

— Я думал, что звонила жена убитого.

— Нет, жена пребывала в истерике. Позвонила Сэлли.

— Зачем вам понадобился Дрейк?

— Так, оглядеться здесь немного.

— Зачем?

— Чтобы что-нибудь обнаружить.

— Зачем? Вы никого здесь не представляете, не так ли?

— Если вам нужны подробности, я наносил отнюдь не дружеский визит Фолкнеру в такой поздний час, — ответил Мейсон.

— А что с этим типом, Стаунтоном, о котором говорят, будто это он украл серебряных карасей?

— Он клянется, что Фолкнер дал ему рыб на время.

— Но ведь Фолкнер заявил в полицию, что они украдены.

— Я знаю об этом.

— Я помню, что вы уже были здесь однажды, Мейсон, когда была обнаружена пропажа рыб.

— Все правильно. Дрейк тоже был здесь.

— А вы как считаете, рыбы были украдены или нет?

— Я никогда не держал в руках серебряного карася.

— Какое это имеет отношение к происшедшему?

— Никакого. А возможно, что и большое.

— Я вас не понимаю.

— Вам когда-нибудь приходилось стоять на стуле с черпаком, пытаясь поймать им рыбу из четырехфутового аквариума, а затем, взяв ее в руку, положить в корзину?

— Что это вы там несете? — с ноткой подозрения спросил сержант Дорсет.

— Потолок комнаты — девять с половиной футов. Дно аквариума — три фута шесть дюймов. Сам аквариум четыре фута глубиной.

— О чем вы говорите? — продолжал недоумевать Дорсет.

— Размеры аквариума. Вы не видите, какая связь между ними? Вы спросили, считаю ли я, что рыбы были украдены. Хорошо. Доказательством того, что рыбы были украдены, является черпак — серебряный половник, к ручке которого была прикреплена четырехфутовой длины палка.

— Ну и что из этого? Чтобы достичь дна аквариума, не было надобности приделывать такую длинную палку. Или вы рассуждаете иначе?

— Итак, — сказал Мейсон, — вы опускаете четырехфутовой длины черпак в аквариум и вы можете сделать это только под углом. Но когда вы начинаете извлекать его, то должны держать его так, чтобы не выплеснуть рыбок. А теперь предположим, что потолок находится на высоте девяти с половиной футов. Стало быть, когда вы подняли четырехфутовой длины черпак на высоту двух футов от дна аквариума, ручка вашего черпака упирается в потолок. Что вы делаете в этом случае? Вы наклоняете черпак, и ваша рыбка выскальзывает из него.

Это дошло до Дорсета. Он стоял в задумчивости, затем спросил:

— Так вы думаете, что рыбы не были украдены?

— Я не думаю, что они были извлечены из аквариума и похищены с помощью черпака четырехфутовой длины.

Дорсет сказал с долей сомнения:

— Не понял, — затем, чтобы скрыть свое признание, быстро добавил: — Ерунда, я бы держал черпак прямо и при погружении и при подъеме, а рыбу из черпака можно было взять другой рукой.

— А два фута воды?

— Почему бы и нет?

— Неужели вы думаете, что, подняв черпак на высоту двух футов от поверхности, вам удастся другой рукой извлечь рыбу? Не думаю, сержант. И далее, опуская руку на такую глубину, придется засучивать рукава аж до плеча и дальше.

— Вы хорошо замерили, Мейсон? Я пойду и сделаю сам некоторые замеры. Возможно, вы и правы.

— Вы хотели знать мое мнение о краже, я вам сказал.

— Когда эта идея пришла вам в голову?

— Как только я увидел комнату с аквариумом и черпак, лежащий на полу.

— Вы тогда ничего не сказали полиции?

— Они не спросили меня об этом.

Дорсет вновь задумался и внезапно изменил тему разговора.

— А что с этим Стаунтоном, у которого рыбки?

— Ему их дали на время.

— Именно тех, которые были украдены из аквариума Фолкнера?

— Сэлли Мэдисон думает, что это одни и те же рыбки.

— Вы говорили со Стаунтоном?

— Да.

— И он сказал, что это Фолкнер дал ему рыбок?

— Правильно.

— Ну и что из этого? Что все это значит?

— Я не знаю.

1 ... 197 198 199 200 201 202 203 204 205 ... 244
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈