Обманывают все - Джоанна Эдвардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, не знаю.
Я перевела дух.
— Эрин, пожалуйста, вы так много значите для Брейди. Он в буквальном смысле не переживет, если вы бросите его. — Я почти умоляла ее. Я не могла позволить ей исполнить задуманное. Хоть один раз в жизни я должна была сделать кому-нибудь добро. — Вы можете подождать месяц?
— Неделю. Я дам ему одну неделю.
Я попыталась торговаться:
— Две недели.
Она покачала головой:
— Ничего не выйдет. И одна — это уже много.
Я расправила плечи.
— Почему бы не подождать две недели? Даже об увольнении предупреждают за такой срок.
— Я никогда не работала, — сообщила мне Эрин. Наш разговор ей явно наскучил.
— Тогда представьте, что вы даете ему по неделе за каждый проведенный вместе год, — предложила я. — Это самое малое, что можно сделать.
— Нет, самое малое — это бросить его немедленно, — хихикнула она, — но я ведь не чудовище. — Эрин на какое-то время задумалась. — Ладно, в самом деле, две недели я могу подождать. Не обещаю, что буду верной и преданной подругой, но пока воздержусь от того, чтобы, образно выражаясь, выставить парня за дверь.
Конечно, вариант не идеальный, но все же лучше, чем ничего. Я почувствовала облегчение. На моей совести на одно разбитое сердце меньше.
— Спасибо, Эрин.
— Но у меня два условия.
— Хорошо. — Она не может просить ничего невыполнимого!
— Я хочу, чтобы ты все уладила — все до последней мелочи. Расставшись с Брейди, я не хочу ни видеть, ни говорить с ним.
— Я, конечно, не могу гарантировать, что он не попытается в какой-то момент связаться с вами, но сделаю все возможное, чтобы предотвратить это.
— Отлично. — Эрин кивнула. — Теперь мое следующее условие. И оно не обсуждается.
Да уж, у меня было такое чувство, что сейчас она нанесет решающий удар.
— Ты должна сделать мне скидку в семьдесят пять баксов.
— Семьдесят пять баксов! — воскликнула я. — Но это ведь шестьдесят процентов от всей суммы!
— Шестьдесят пять, — поправила меня Эрин, — таково мое условие… Сама решай: соглашаться или нет.
— Может быть, двадцать пять долларов? — спросила я.
— Нет.
Мне пришлось бы попотеть, убеждая Крейга дать ей хоть какую-нибудь скидку, и я знала, что семьдесят пять долларов босс ни за что не уступит, но, откровенно говоря, слишком устала, чтобы затевать борьбу.
— Ну что ж, — вздохнула я. — Пусть будет семьдесят пять. Выходит, вы заплатите тридцать пять долларов.
— С тобой приятно вести дела. Мы пожали друг другу руки, и я уже собиралась сказать ей что-нибудь в том же духе, но Эрин вдруг начала хохотать, высоко закинув голову.
— Даниэль, переговорщик из тебя никудышный!
Я лишь пожала плечами:
— Сделка была для вас невыгодной.
— Это точно. — Она ухмыльнулась. — Но я тебе открою один маленький секрет. — И театрально понизила голос: — Я бы согласилась и на пятьдесят.
10
Гретчен, охотница за мужчинами
— Не хочешь объяснить мне, в чем дело? — спросил Шон, когда на следующий день мы встретились с ним в отдельной кабинке в «Чили».
Взяв меню, я принялась листать его.
— Сначала сделаем заказ.
Мой брат закатил глаза, но согласился. Через несколько минут, когда официант принес нам напитки и принял заказ, я начала:
— Я позвала тебя сюда сегодня… Ну, все не так просто…
— Дэни, тебе придется поторопиться. — Шон постучал по часам. — У меня нет возможности два часа выслушивать твою историю. Понимаешь, я сегодня очень занят.
Я прислонилась к стенке кабинки и устроилась поудобнее.
— Мне казалось, у тебя сегодня выходной?
— Так и есть, — подтвердил он, отпивая колу.
— А почему ты торопишься? По телевизору идет твое любимое шоу?
— Нет, «Главный госпиталь» начинается в три.
— Ты, надеюсь, шутишь.
Шон покраснел. О Господи, он серьезно!
— Ты смотришь этот сериал?
— Можно и так сказать. — Мой брат отвел взгляд.
А я не смогла удержаться от смеха.
— С каких это пор?
— Как только обнаружил, сколько там классных цыпочек.
— Классных цыпочек? — повторила я, снова прислоняясь к стенке кабинки.
— Да, черт возьми! — Он в предвкушении потер руки. — Девочки чудо как хороши. И постоянно бегают полуголые.
— По-моему, это фильм о больнице. Разве они не должны носить специальную одежду?
— Ты не поверишь, но они так часто раздеваются до бикини или демонстрируют белье! Дэни, на это стоит посмотреть! Тебе понравится.
Ну конечно! Классные цыпочки в бикини. Это как раз по моей части!
— А мужчины там ничего? — Я решила поддержать разговор.
Шон сделал глоток.
— Откуда мне знать?
— Ты ведь смотришь.
Он пригладил растрепанные русые волосы.
— Да, но не из-за мужчин. Кроме того, я не могу определить, симпатичный парень или не очень.
— Ладно, перестань. Ты действительно не разбираешься в том, как выглядят мужчины?
Он покачал головой.
— И не знаешь, кто привлекательнее: Том Круз или Том Арнольд? — продолжала допытываться я.
Шон пил кока-колу.
— Нет, для меня все одинаковы.
Почему парни всегда так говорят?
— А как же ты судишь о своей внешности?
Он некоторое время раздумывал.
— Я не считаю себя красавцем.
— Но ты постоянно крутишься перед зеркалом, — вздохнула я. — Для чего, если ты не можешь определить, что тебе идет?
— Дэни, какое это вообще имеет значение? — Он поставил бокал на стол. Я разозлила его.
Никакого, просто забавно было немного отвлечься. Но пора перейти к делу.
— Хорошо, ладно… Так вот что я хотела…
— Наконец-то.
Я откашлялась.
— Ты ведь знаешь, что я работаю в компании, которая оказывает услуги по разрыву отношений?
— Нет! — Шон, дурачась, зажал рот рукой. — Я-то думал, что администраторы сайтов не могут обойтись без твоих текстов, как без любовницы!
А вот и удобный момент!
— Забавно, что ты упомянул слово «любовница», — небрежно сказала я и поднесла к губам бокал со «Спрайтом». — Можно сказать, мы здесь по этому поводу.
— У отца небольшое приключение на стороне? — решил пошутить брат.
— Да, — ответила я.
— Да ладно… — смеется Шон. — Только посмотрите, у нас новая «мыльная опера»!
— Это не «мыльная опера»… — Я была готова завизжать. — Несколько дней назад я познакомилась с одной особой. Ей тридцать пять. Зовут Гретчен Монахан.
— Ну да, конечно. Ты совсем заболталась, Дэни. — Он выпрямился и стал оглядываться по сторонам. — Где официант? Я умираю от голода.