Мегрэ и Долговязая - Жорж Сименон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты в этом уверен?
— Я только случайно нашел немного тертого кирпича в складке коврика, на месте шофера.
— Предположим, что машину не чистили и что водитель выходил на проселочной дороге.
— Асфальтированной?
— Нет. Он вышел со своим спутником или спутницей, они оба прошлись по дороге и потом вернулись в машину.
— И машина после этого не чистилась?.. Тогда остались бы следы. Может быть, немного. Но я бы их обнаружил.
— Это все, что я хотел знать. Не уходи.
— Понял. Кстати, я нашел два волоса в комнате исчезнувшей женщины. От природы она была блондинка, но красилась в рыжеватый цвет. Я знаю также, какую она употребляла пудру.
Комиссар спустился по лестнице, вошел на этот раз в свой кабинет и снял пиджак. С самого обеда он не переставая курил трубку, Жанвье — сигареты, а Серр — сигару. Воздух был синий от дыма.
— Вы не хотите пить, месье Серр?
— Инспектор дал мне стакан воды.
Жанвье уже выходил из комнаты.
— А вы не предпочли бы стакан пива или вина?
Серр снова принял обиженный вид, как будто сердился на Мегрэ за эти мелкие уколы.
— Благодарю вас.
— Сандвич?
— Вы собираетесь держать меня еще долго?
— Не знаю. Это будет зависеть от вас.
Он направился к двери и обратился к инспекторам:
— Может кто-нибудь принести карту дорог в окрестностях Фонтенбло?
Он не торопился. Пока еще шла только игра. И было неизвестно, кто будет в выигрыше.
— Когда пойдешь закусывать, вели принести сюда сандвичи и пива, Жанвье.
— Хорошо, шеф.
Ему принесли карту дорог.
— Покажите мне то место, где вы в воскресенье остановили свою машину.
Серр взял со стола карандаш и начертил крестик на пересечении шоссе и проселочной дороги.
— Если тут есть налево ферма с красной крышей, значит, у этой дороги.
— Сколько времени вы прогуливались пешком?
— Приблизительно четверть часа.
— Вы были в тех же башмаках, что и сегодня?
Он подумал, посмотрел на свои башмаки и кивнул.
— Вы в этом уверены?
— Уверен.
Это были башмаки с подбитыми резиной каблуками, с выдавленными концентрическими кругами у фабричной марки.
— А вы не думаете, месье Серр, что для вас проще и не так утомительно перейти прямо к делу? В какой момент вы убили вашу жену?
— Я не убивал ее.
Мегрэ вздохнул, пошел в соседнюю комнату, чтобы дать инспекторам новые инструкции. Что ж тут поделаешь! Быть может, это протянется еще долгие часы. Цвет лица у зубного врача был уже не таким свежим, как сегодня утром, а под глазами появились темные круги.
— Почему вы на ней женились?
— Мне мать посоветовала.
— Зачем это было ей нужно?
— Она боялась, что я когда-нибудь останусь один.
Она думает, что я до сих пор еще ребенок и нужно, чтобы кто-то обо мне заботился.
— И не давал вам пить?
Молчание.
— Вероятно, между вами и Марией Ван Аэртс и речи не было о любви?
— Нам обоим под пятьдесят.
— Когда вы начали ссориться?
— Мы никогда не ссорились.
— Чем вы занимались по вечерам, месье Серр?
— Я чаще всего читал в своем кабинете.
— А ваша жена?
— Она писала у себя в комнате. Она рано ложилась.
— Много денег проиграл ваш отец?
— Я не понимаю.
— Вы слышали от кого-нибудь, что ваш отец кутил напропалую, как выражались в то время.
— Он редко бывал дома.
— Тратил большие суммы?
— Я думаю, да.
— Ваша мать устраивала ему сцены?
— Мы не такие люди, чтобы устраивать сцены.
— Сколько денег принес вам ваш первый брак?
— Мы с вами говорим на разных языках.
— Когда вы были женаты в первый раз, имущество у вас с женой было общее?
— Совершенно верно.
— Пока не будет обнаружено тело вашей второй жены, вы не сможете получить от нее наследство.
— Почему вы думаете, что ее не найдут живую?
— Вы в это верите, Серр?
— Я не убивал ее.
— Почему вы вывели из гаража вашу машину во вторник вечером?
— Я ее не выводил.
— Консьержка дома напротив вас видела. Было около полуночи.
— Вы забываете, что там три гаража, три бывшие конюшни, ворота которых соприкасаются. Вы сами говорите, что это было ночью. Она могла ошибиться.
— Но москательщик не мог принять вас за кого-нибудь другого среди бела дня, когда вы пришли купить у него замазку и второе стекло.
— Почему вы верите ему больше, чем мне?
— Я верил бы вам при условии, если бы вы не убили свою жену. Что вы сделали с чемоданами и с сундуком?
— Мне уже третий раз задают этот вопрос. На этот раз вы забыли спросить об инструментах.
— Где вы были во вторник, около полуночи?
— В своей постели.
— Вы чутко спите, месье Серр?
— Нет. Моя мать спит чутко.
— Вы ничего не слышали, ни вы, ни она?
— Я уже, кажется, говорил вам, что нет.
— А в среду утром все в доме было в порядке?
— Я полагаю, что, раз началось следствие, вы имеете право меня допрашивать. Вы решили взять меня измором, не так ли? Ваш инспектор уже задавал мне эти вопросы. Теперь вы начинаете снова. Я предвижу, что это протянется всю ночь. Чтобы не терять времени, повторяю в последний раз: я не убивал своей жены. Заявляю вам также, что я не буду отвечать на вопросы, которые мне уже задавали. Моя мать здесь?
— А у вас есть основания думать, что она здесь?
— Это вам кажется ненормальным?
— Она сидит в зале ожидания.
— Вы собираетесь продержать ее там всю ночь?
— Пускай сидит, если хочет. Она свободна.
На этот раз Гийом Серр посмотрел на него с ненавистью.
— Мне не хотелось бы заниматься тем, чем занимаетесь вы.
— А я бы не хотел быть на вашем месте.
Они молча посмотрели друг на друга, и ни один не опустил глаза.
— Вы убили свою вторую жену, Серр, как, вероятно, убили и первую.
Тот и бровью не повел.
— Вы признаетесь в этом.
На губах зубного врача мелькнула презрительная улыбка, он откинулся на спинку стула и скрестил ноги.
Слышно было, как в соседней комнате официант из пивной «У дофины» ставит на письменный стол тарелки и рюмки.
— Я съел бы что-нибудь.
— Может, хотите снять пиджак?
— Нет.
Он принялся медленно жевать свой сандвич, в то время как Мегрэ налил ему стакан воды из-под крана.
Стекла окон постепенно темнели, пейзаж за ними таял, и вместо него появились светящиеся точки, казавшиеся такими же далекими, как звезды.
Комиссару пришлось послать за табаком. В одиннадцать часов зубной врач уже курил свою последнюю сигару, и воздух становился все тяжелее. Два раза комиссар выходил размяться и видел двух женщин, сидевших в приемной. Когда он во второй раз проходил мимо них, они уже сдвинули стулья и болтали, как будто были знакомы с незапамятных времен.
— Когда вы чистили свою машину?
— В последний раз ее чистили две недели назад на одной заправочной станции в Нейи, там же меняли масло.
— А после воскресенья ее снова чистили?
— Нет.
— Видите ли, месье Серр, мы только что произвели решающий опыт. Один мой инспектор, у которого, как и у вас, на башмаках были резиновые набойки, поехал на указанный вами перекресток, на шоссе, ведущее в Фонтенбло. Он вышел из машины и прогулялся по проселочной дороге, как вы с вашей матерью в воскресенье. Проселочная дорога не асфальтирована. Он снова сел в автомобиль и вернулся сюда. Специалисты исследовали коврик его машины.
Вот пыль и песок, которые они собрали.
Мегрэ бросил на стол мешочек.
Серр не шевельнулся.
— Мы должны были бы найти такую же пыль на коврике-щетке вашей машины.
— И это доказывает, что я убил свою жену?
— Это доказывает, что машина была вычищена после воскресенья.
— А никто не мог пробраться в мой гараж?
— Это маловероятно.
— Ваши люди не входили туда?
— В чем вы хотите нас обвинить?
— Ни в чем, месье комиссар. Я никого не обвиняю.
Я только прошу вас заметить, что эта операция проходила без свидетелей, а значит, она не может служить законным доказательством.
— Вы не хотите поговорить с вашей матерью?
— А вам хотелось бы знать, что мне нужно сказать ей? Ничего, месье Мегрэ. Мне нечего сказать ей, и ей нечего сказать мне… Она что-нибудь ела?
— Не знаю. Повторяю вам, она свободна.
— Она не выйдет отсюда, пока я буду здесь.
— Пожалуй, ей придется ждать долго.
Серр опустил глаза, переменил тон. После долгих колебаний он прошептал, казалось, немного смущенно:
— Наверное, это было бы слишком, если бы я попросил вас послать ей сандвич?
— Это уже давно сделано.
— Она его съела?.. Как она держится?
— Она все время разговаривает.
— С кем?
— С одной женщиной, которая тоже сидит в зале ожидания. Это бывшая проститутка.
В глазах зубного врача снова мелькнула ненависть.
— Вы это сделали нарочно, правда?
— Даже не нарочно.
— Моей матери нечего сказать.
— Тем лучше для вас.