Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Детская литература » Детская проза » Рыжая беглянка - Дженни Дейл

Рыжая беглянка - Дженни Дейл

Читать онлайн Рыжая беглянка - Дженни Дейл
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Вам нужен «Щенячий патруль»! — воскликнул Нил.

— Щенячий патруль? Это еще что такое? — хмуро поинтересовалась миссис Фостер.

— Родители Нила, Боб и Кэрол Паркеры, работают в «Питомнике на Королевской улице». Наверное, вы видели в Комптоне их зеленый «джип». Друзья прозвали их «Щенячьим патрулем», — пояснил Майк.

— Да… вероятно. Боюсь, нам не по карману держать там Скай до бесконечности. Содержание отца и так обходится слишком дорого.

— Мы можем поместить Скай в приют, — воскликнул Нил, — и подыскать ей новых хозяев. Таких, которые станут о ней по-настоящему заботиться.

Миссис Фостер немного повеселела.

— Так было бы гораздо лучше… Ей нужно хозяина помоложе. Да и папа легче перенесет разлуку, если будет знать, что о ней хорошо заботятся, — она смахнула со щеки слезинку. — Я ведь вовсе не хочу ее усыплять, да и отец бы никогда мне этого не простил. А вы уверены…

— О, да, — ответил Нил. — Скай такая милая. Мы сделаем все, чтобы найти ей новых хозяев.

Глава 2

На следующее утро, в субботу, все семейство Паркеров собралось за большим кухонным столом. Черно-белый бордер-колли Сэм примостился в ногах, чтобы не пропустить ни единой крошки — он работал не хуже пылесоса.

Нил незаметно скормил ему кусочек колбасы. Кто бы мог подумать, что этот ухоженный пес с лоснящейся шерстью был когда-то несчастным бездомным щенком! Он попал в приют четыре года назад, когда Нилу было семь лет. Нил с отцом выдрессировали его, и теперь он неизменно выходил победителем в состязаниях на сообразительность.

— Майк пообещал спросить у своей сестры, что делать с шерстью Пушка, — сказала Эмили. — Она работает в парикмахерской, так что должна разбираться в таких вещах. А Майк считает, что следует подождать, пока шерсть отрастет.

Боб Паркер, крупный мужчина в старых вельветовых брюках и зеленой теплой рубашке с эмблемой питомника, намазал маслом кусочек поджаренного хлеба и отложил нож в сторону. Судя по всему, густая темная шевелюра досталась Нилу от отца, да только у Боба, в отличие от сына, волосы были аккуратно причесаны.

— Не так-то легко подыскать Пушку новый дом, — сказал Боб. — Вчера приходили муж с женой, хотели присмотреть себе собаку. Увидели Пушка, рассмеялись и повернули обратно.

— А по-моему, он просто прелесть! — воскликнула пятилетняя Сара, тряхнув туго заплетенными косичками.

— Это по-твоему, — отозвался Нил.

— Так что случилось с другой собакой? — спросил отец. — С той рыжей колли, которую ты привел вчера вечером? Мама сказала, что ты уговорил хозяйку не усыплять ее.

— Миссис Фостер не могла держать Скай у себя. Что мне оставалось делать? Я предложил поместить ее в приют.

— Ты все сделал правильно, сынок. Только дело это вовсе не такое простое, как тебе кажется. Юридически владельцем Скай является отец миссис Фостер. Предположим, мы найдем новых хозяев, а он будет против. Мне нужно хорошенько все обдумать.

В холле зазвонил телефон.

— Я подойду, — сказала Кэрол Паркер, отодвигая стул.

Вскоре она позвала Нила. Последний кусочек бекона он дожевывал уже на ходу. Прижимая трубку к уху, Кэрол делала пометки в блокноте. «…Да, у нас как раз есть один свободный — если, конечно, они уживутся вместе…», — услышал Нил.

Кэрол прикрыла трубку рукой.

— Срочная работа, Нил. Заказ только что поступил. Ты не смог бы подготовить пустой вольер во втором блоке?

— Конечно. Кто звонит?

— Я ее не знаю. У нее два пекинеса. — Теперь Кэрол говорила в трубку. — Да, миссис Даунс, можете привозить. Мне потребуется справка о прививках и плата за неделю вперед. Будет лучше, если вы привезете их любимые игрушки и корзинки, чтобы они по возможности чувствовали себя как дома. Да… да. Хорошо, ждем вас через полчаса.

Кэрол потянулась, откинула со лба прядь волос.

— Хорошенькое начало выходного дня. Миссис Даунс уезжает в отпуск. За собаками должен был присмотреть ее сосед, но вчера он упал с лестницы и теперь находится в больнице.

— И она привезет их сюда. Хорошо, что есть свободный вольер, — отозвался Нил.

— Да, она не известила нас заранее. Я бы предпочла с ней сначала переговорить, но у нее билеты на самолет… — Кэрол пожала плечами. — У меня полно дел, так что я была бы тебе очень признательна, если бы ты подготовил вольер. И пожалуйста, присмотри за миссис Даунс с ее пекинесами, хорошо?

— Конечно.

Нил направился к питомнику. В каждом блоке было по десять вольеров по обе стороны от прохода; почти все они были заняты.

Нил почистил вольер, привел его в порядок. В соседнем загоне возбужденно прыгала Флосси, маленький резвый йоркширский терьер. Стоило Нилу протянуть руку к металлической миске с водой, как Флосси истошно залаяла.

— Тихо, детка, тихо, — Нил протянул ей лакомый кусочек — он всегда носил их в кармане.

С другой стороны свернулся уютным клубочком Эдди, пожилой коккер-спаниель. Уткнувшись носом в лапы, он поглядывал на Нила сонными глазами. Даже угощение не заставило его встать. С таким соседом новеньким будет спокойно, подумал Нил, направляясь за водой.

Кейт Магуайр, работавшая в питомнике полный рабочий день, раскладывала по мискам утреннюю порцию еды. Высокая, стройная блондинка с задорным конским хвостиком, она в своем ярко-розовом свитере и полосатых леггинсах была ужасно похожа на Пушка.

— Привет, — сказал Нил. — Я тебе сейчас помогу.

Пока миска наполнялась чистой водой, он успел рассказать Кейт о двух пекинесах.

— Надеюсь, этих маленьких бесенят не слишком раскормили, — отозвалась она.

Ник рассмеялся. Они с Кейт любили поджарых, тренированных собак и по этой причине терпеть не могли владельцев, уродовавших своих питомцев ленточками, разукрашенными ошейниками и неправильной кормежкой — шоколадом, например.

— Я как раз вчера читал о пекинесах, — продолжал Нил. — Их называли львиными собачками. Видишь ли, это были собаки китайских императоров.

— Должно быть, они сочтут пребывание здесь ниже своего достоинства, — рассмеялась Кейт. — Нам придется из кожи вон вылезти, чтобы их ублажить.

Покончив с уборкой вольера, Нил помог Кейт накормить питомцев центра передержки, где жили собаки, оставленные владельцами только на определенное время и за определенную плату. Затем настал черед приюта для бездомных. Вольеров в этом блоке было меньше, но оборудованы они были ничуть не хуже — у каждой собаки был свой прогулочный дворик.

Раскладывая корм, Нил поведал Кейт о Скай.

— Не понимаю, как можно захотеть усыпить собаку.

Кейт ответила не сразу.

— Видишь ли, тут возникает масса проблем. Если старик не может сам следить за ней, а больше некому…

Они как раз подошли к вольеру Скай. Рыжая колли лежала в дальнем углу, и вид у нее был разнесчастный. Увидев миску с едой, она подняла голову, а потом снова уткнулась мордой в лапы. Нил присел рядом с ней на корточки, погладил по носу.

— Она тоскует. Бедняжка Скай, ты понять не можешь, что происходит, верно?

— Она такая милая, ее многие захотят взять. В отличие от некоторых, — Кейт бросила многозначительный взгляд в сторону ядовито-розового Пушка, долизывавшего свою миску в вольере напротив.

— Нужно бы вычесать Скай, — сказал Нил. — Я займусь этим позже.

— Тебе придется здорово потрудиться. Под длинной шелковистой шерстью находится густой подшерсток, его тоже нужно расчесать. Зато она станет просто красавицей.

Нил с нежностью провел по рыже-белой шерсти.

— Да, пожалуй… — начал было он, но тут раздался голос Эмили — она звала его.

— Я тут.

Эмили просунула голову в дверь.

— Тебя к телефону.

Нил бросился к конторе. Не вставая из-за стола, Кэрол протянула ему трубку.

— Это по твою душу, — со странной улыбкой сообщила она и вышла, оставив его одного.

— Нил Паркер у телефона.

— Здравствуйте, — судя по голосу, собеседник был еще очень молод. — Мы с вами не знакомы, но меня зовут Том Дьюхерст. Я работаю в Гранже. Вероятно, у вас находится собака Генри Брэдшоу.

Нил лихорадочно соображал, о чем, собственно, речь.

— Собака Генри Брэдшоу? — переспросил он.

— Да, Скай. Я позвонил его дочери, и она мне сказала, что пес в вашем питомнике.

Теперь все встало на свои места. Должно быть, Генри Брэдшоу — отец Марджори Фостер, а «Гранж» — дом престарелых в пригороде Комптона.

— Да, Скай здесь.

— Слава тебе, Господи, — обрадовался Том на другом конце провода. — Вы не могли бы сделать мне одолжение…

— Все, что смогу.

— Так вот, не могли бы вы прийти сюда вместе со Скай? Дело в том, что мистер Брэдшоу очень переживает из-за нее. А я, если честно, переживаю из-за него. Он все упрашивает меня узнать, как она поживает, только об этом и думает. Может, он успокоится, когда увидит ее.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈