Подари мне. 2. Подари мне счастье (СИ) - Шарикова Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кассандра любила леди Марч и не хотела с ней ссориться. Балы могли бы быть для неё развлечением, если бы не постоянная угроза познакомиться с достойным человеком. Мисс Боклер удивляла всех своей скромностью и желанием отсиживаться в самых дальних и тёмных углах.
- Кассандра, ты должна танцевать, - честно говорила ей тётушка, - ты должна подавать себя с самой лучшей стороны. А твоё умения красиво двигаться всегда сыграет тебе на руку!
Но сегодня Кэсси решила порадовать родственницу. Она будет танцевать и при возможности получать удовольствие!
Глава 2
Леди Графтон была старой склочной дамой, которую почему-то очень любила леди Марч, хотя сама к склочности и сплетням интереса не проявляла. Надо отдать должное пожилой леди. Её балы всегда пользовались большим успехом и были организованы с тонким вкусом и умением подать необычно обычные вещи. То по залу бегала обезьянка, собиравшая пожертвования на пансион для бедных девиц с богатых гостей и под конец блиставшая ожерельями, как самый настоящий восточный владыка. То она приглашала глотателей огня, устраивая огненное шоу в своём саду, то предлагала каждому выбирать себе пару для танцев с помощью загадок.
На этот раз, только вступив в зал, Кассандра обнаружила, что первые три танца распределялись с помощью жетонов в виде сердечек, на каждой половинке которого было написано имя партнёра.
Кэсси очередной раз подивилась фантазии леди Графтон, беря с блюда половинку сердечка.
«Мистер Джастин Хант» - гласила надпись на раскрашенной в розовый цвет бумаге.
Кэсси огляделась. Джастин Хант... Ей предстояло найти до начала танца незнакомого молодого человека с такой опасной фамилией, и пригласить его на танец. Она смутилась, но быстро взяла себя в руки. Кто же такой мистер Хант?
Подойдя к леди Графтон, она протянула ей свою бумажку, после чего миледи послала лакея за мистером Хантом. И вот уже перед Кэсси склонился в поклоне молодой человек приятной наружности. Темноволосый, с правильными чертами лица, высоким лбом и завитками волос, падающими почти что на глаза, как требовала того капризная мода. Он галантно подал Кассандре руку, чтобы вести в круг танцующих, и улыбался ей белозубой улыбкой. Эта улыбка делала его почти красивым и преображала его лицо так, что мистер Хант казался ей почти что родным. А его голубые глаза... Кэсси будто на мгновение вернулась в прошлое, но быстро избавилась от морока.
Они танцевали первый танец, присматриваясь друг к другу, после чего мистер Хант проводил Кассандру к столу и предложил ей лимонада.
Подав ей бокал с шипящим напитком, молодой человек спросил не желает ли она прогуляться на балконе. Девушка не стала возражать. Они мило побеседовали и расстались, чтобы танцевать следующий танец с другими партнёрами.
Но спустя час Кассандра увидела его снова. Мистер Хант предложил ей вновь выйти на балкон и даже принёс шаль, чтобы она не простудилась. Кассандра, уставшая после вальса, с радостью согласилась на его предложение, и они некоторое время стояли на веранде, слушая звуки ночного города.
- Вы позволите навестить вас завтра? - спросил мистер Хант, а Кэсси тяжело вздохнула, но всё-таки заставила себя ответить :
- Я буду рада видеть вас, мистер Хант, - сказала она, слабо улыбнувшись.
Кассандра нравилась многим, хотя она не понимала, что находили в её специфической внешности мужчины. За последние два года она получила шесть предложений руки и сердца и ещё два за время этого сезона, что подарила ей леди Марч. Кэсси не могла, но желала сказать тётушке, что даже если бы к ней посватался принц какого-нибудь маленького государства, то он тоже получил бы отказ. Благодаря своему соблазнителю... Она никогда не посмеет выйти замуж!
Участь старой девы не пугала Кассандру. Мисс Боклер смотрела на балы и пикники, как на весёлые развлечения, которые ей нравились. Но она не собиралась искать себе жениха
Глядя на молодого мистера Ханта, ей хотелось сообщить ему, что не стоит тратить на неё время. Но он ей понравился, и Кэсси решила, что не будет ничего дурного, если она прогуляется с ним в Гайд-парке или просто примет его на чай.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Вы очень необычная девушка, мисс Боклер, - наконец сказал молодой человек после долгих раздумий.
- Отчего же, мистер Хант? - спросила Кассандра, удивлённо подняв брови.
- С вами я впервые не чувствую себя добычей, - улыбнулся он, снова вызывая своей улыбкой тепло в её груди, - другие девушки всё время пытаются привлечь к себе внимание или как-то иначе очаровать, но вы... Вы настоящая.
«Разумеется» - горько усмехнулась про себя, Кэсси. - граф Селборн лишил её возможности кокетничать и выбирать жениха.
Сейчас же ей оставалось только скромно опустить глаза, а потом заглянуть в свою бальную карточку и попросить мистера Ханта проводить её в бальный зал, где начиналась кадриль.
Шум, стоящий в доме, обрушился на неё после тишины веранды, и праздник закружил яркими цветами и множеством голосов. Музыканты настраивали инструменты, кто-то громко смеялся, кто-то шептал, и всё это сливалось в многоголосый гул. И вдруг в зале стало тихо.
- Лорд Доминик Селборн, - объявил лакей, и все лица повернулись вновь вошедшему - повесе, мизантропу и любителю скачек.
Он был лучшим наездником в Лондоне и сам ездил на своей кобыле, взявшей столько призов в прошлый сезон... Во время своего прибывания в столице мисс Боклер часто слышала о нём, но им ни разу не приходилось сталкиваться в живую, так как по слухам граф провёл последнюю зиму в Париже.
Сердце Кэсси на секунду остановилось так, что она повисла на руке мистера Ханта, хватая ртом воздух, а потом застучало с такой скоростью, что в глазах помутилось, и она готова была упасть в обморок. Кассандра не видела его три года! Три года с того самого дня, когда... Когда он стал ей чужим!
Мистер Хант - Фамилия Хант означает охотник.
Мизантроп - Человек, презирающий общество, избегающий социальных контактов. Мизантропа раздражают сложившиеся устои, уклад человеческой жизни. Ещё больше он не любит человеческие слабости, ошибки, неточности. Он противопоставляет себя этому, стремится выделиться. Среди мизантропов много циников и эгоистов. Мизантроп сознательно убивают в себе чувства и способность сочувствовать, ведь они психически здоровы, а потому испытывают те же эмоции, что другие люди.
Мысли Кассандры - Стих от Ирины Русовой
Здравствуйте, мои дорогие читатели, хочу дополнить главу стихом который мне подарила моя знакомая и талантливый автор - Ирина Русова.
Мне кажется эти строки стопроцентное попадание в образ Кэсси. Спасибо большое дорогая, за твой талант!
Разбилось мое бедное сердечко,
Как ваза разлетелось на куски.
И эта боль, мне кажется, навечно,
И больше нет в нем места для любви.
Здесь неуместно равнодушное «прости»,
Да ты и слов таких, увы, не знаешь,
Ведь для тебя все это часть игры –
Использовал и тут же забываешь.
Я не мечтаю, хотя все же верю,
Что, может, ты со временем поймешь,
Переживя предательство, потерю,
Ты сам ко мне однажды подойдешь.
И, может быть, на танец пригласишь,
Закружишь в вальсе ты меня по залу.
Ты просто смотришь на меня, молчишь,
И я смотрю, и что сказать не знаю.
Лишь твои руки кожей ощущаю,
В твоих глазах, как в омуте тону.
Не знаю, что найду, что потеряю,
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Но я люблю, по-прежнему люблю.
24.03.2021 г.
Глава 3
Восстановив дыхание, Кэсси позволила мистеру Ханту проводить себя к тётушке. Сказав той несколько незначительных фраз, она снова нашла взглядом графа.
Он беседовал с хозяйкой бала, и на руку его опиралась миниатюрная блондинка. Блестящие локоны окружали её головку, будто золотое сияние. Огромные синие глаза смотрели на мир немного удивлённо, и в этом кукольном детском взгляде утонуло уже множество богатых и знатных джентльменов. Леди Джейн, дочь герцога Ратленда, чьё приданое и красота были притчей во языцех. Кассандре было известно как минимум о трёх дуэлях, что случилось из-за этой красавицы. Кто-то погиб, кто-то вынужден был покинуть Англию... Но лорд Селборн... Он получил первый приз. Да, он всегда побеждал и был лучшим, всегда был первым!