Таверна "Золотой Дракон" (СИ) - Горская Елена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С любовью, Ваша Лена:)
Глава 2.
Занку подоспел мне на подмогу уже через несколько минут после того, как я одержала свою разгромную победу. Мое недавнее мужество исчезло, уступив место дикому страху, шоку и полному осознанию того, что этот чужак мог запросто меня убить. Я продолжала стоять посреди комнаты и ошарашенно глазеть на поверженного мной голого мужчину, пока Занку проводил его осмотр.
— Живой, — заключил мой грузный помощник и тяжело вздохнул. — Вот ведь Тео! Сорванец! Это ж надо! Притащил “зверушку”, ничего не скажешь!
— А где он кстати? — я наконец обрела голос.
— Я сказал ему в дом не заходить. Он играет в мячик на заднем дворе. И знаешь, он даже не противился, видать осознал малец, в каком ты “восторге” от его сюрприза.
— А с этим “драконом”, что будем делать? В жандармерию нам нельзя, сам понимаешь…
Занку подошел к куче одежды, беспорядочно лежащей на полу, и выхватил оттуда золотистый плащ. Небрежно набросил его на чужака, прикрывая наготу.
— А вещички-то у него дорогие, необычные, — заключил мой помощник, указывая на темно-коричневую одежду из мягкой кожи с огромными позолоченными вставками. — Ты погляди, ремни с золотыми пряжками, браслеты тяжелые… Видать, не простой он человек. Богатый. Может из столицы приехал?
— Это не отменяет того факта, что он сумасшедший. Он просил, чтобы я его ублажила. Хотя нет, не просил, а приказывал! Императором себя называл!
Наш разговор прервал громкий стук во входную дверь, что донесся до моего слуха.
— Я открою, — заявила встревоженно, гадая, кто пожаловал на этот раз.
Сеньор Бейли из банка по поводу долга? Или же снова этот противный старик Кинсли, владелец таверны "Рубин", со своими мерзкими угрозами и предложениями?
Но все оказалось гораздо хуже…
Когда я распахнула дверь, перед моим лицом возник мой главный кошмар — Герхард Броссар, начальник жандармерии. Многие девушки в нашем городе находили этого рыжеволосого типа с пронзительным взглядом загадочным и привлекательным. Но, к счастью, не я.
Как и всегда, Герхард сперва плотоядно осмотрел меня с ног до головы, и только потом произнес:
— Добрый день, Валери. Вы, как всегда, непристойно обворожительны.
— Зачем пожаловали? — в моей вежливости этому типу было давно отказано.
— По делу. Разрешите войти в дом?
Не дожидаясь моего ответа, он попытался протиснуться через дверь, но я не позволила.
— Что вам нужно?
В серых глазах Герхарда застыла злая усмешка. Он хитро сощурился, и его взгляд переместился на вырез моего платья.
— Я ищу одного странного мужчину. Высокий, бородатый, с темными длинными волосами. Отличительная черта в одежде — плащ золотистого цвета. Такие в наших краях не носят. Вы никого похожего не встречали?
— Нет, — отчеканила я, стараясь сохранить спокойное выражение лица. — А что случилось?
— Ко мне обратился наш кузнец. В обеденное время он возвращался на своей повозке из конюшни. И когда проезжал мимо поля, то на дорогу выскочил мужчина. Как сообщил кузнец, незнакомец кричал что-то похожее на заклинания, размахивал руками, будто пытался остановить повозку потоками воздуха. Ну и… угодил под колеса, — улыбка Герхарда становилась все шире и хитрее. — А вы же знаете нашего кузнеца. Добрейшей души человек! Он беднягу на повозку погрузил да в городок привез, чтобы лекарю показать.
— А при чем здесь мой дом, сеньор Броссар?
— Видите ли, Валери. Первое, что сделал незнакомец, когда пришел в себя — это поставил кузнеца на колени и начал угрожать ему казнью за покушение на жизнь императора.
— К-казнью? — у меня в глазах потемнело.
Кого мой сын притащил в дом?!
— Вы представляете?– вскинув свою рыжую бровь, усмехнулся Герхард. — А спас нашего кузнеца ваш Теобальд. Он успокоил сумасшедшего и увел его подальше, сообщив, что в городе есть таверна “Золотой дракон”, которая создана специально для него! Так, я могу войти и осмотреть ваш дом? А потом поговорить с сыном?
— Проходите, Герхард.
Я чувствовала стремительное приближение новых крупных проблем.
Сейчас Герхард обнаружит в моей ванной этого обнаженного типа. Решит, что этот преступник мой любовник, и я его укрываю. Затем злорадно сообщит, что теперь репутация таверны «Золотой дракон» и его хозяйки погублена, но… Он такой "щедрый и добрый", что сможет замять это дело и сохранить мою репутацию! Всего-то нужно прыгнуть к нему в постель…
Герхард осмотрел гостевую комнату и наши с Тео спальни и двинулся дальше по коридору. Чем ближе он подходил к ванной, тем больше я нервничала. Мысленно молилась, чтобы мой верный помощник что-нибудь придумал. Ведь Занку частенько спасал меня из самых трудных и, казалось бы, безвыходных ситуаций.
— Кого там принесло, Валери?! — раздался громкий крик Занку, и мой огромный друг вышел в коридор, заполнив собой почти все пространство.
Я грустно улыбнулась ему, а вот Герхард всполошился. Его лицо вмиг стало расстроенным и сердитым. Вероятно, он планировал побыть со мной наедине гораздо дольше.
Занку, как и я, очень не любил нашу жандармерию. Ведь шесть лет назад, когда сожгли его дом, жандармы и палец о палец не ударили, чтобы найти виновника и заставить его понести наказание и компенсировать ущерб. Так добродушный Занку остался на улице.
У меня тогда тоже были не самые лучшие времена. Устав от однообразия и бытовых проблем, мой муж укатил покорять столицу. Он так же прихватил с собой все наши сбережения и мои украшения, а мою таверну, доставшуюся мне в наследство, заложил в счет своих карточных долгов. Так я осталась одна с ребенком на руках и почти без гроша в кармане. А через несколько месяцев мне пришли бумаги на развод, которые я с радостью подписала.
В тот момент мы с Занку нашли друг друга. Мне было жаль доброго улыбчивого толстяка, что скитался по городу в надежде укрыться от непогоды. Сперва я предложила ему пожить у себя, но он горделиво отказался. Тогда я заявила, что могу отдать ему две захудалые комнатушки на втором этаже таверны, но они нуждаются в серьезном ремонте. Занку согласился, но взамен предложил мне свою помощь в спасении таверны.
Так мы с ним стали одной семьей. Он заменил мне отца и всегда оберегал, как мог.
— А что у нас в ванной? — ненавистный голос вернул меня в страшную реальность.
Пока Герхард открывал дверь, я с ужасом поглядывала в сторону Занку, но мой помощник был абсолютно спокоен.
И через секунду я поняла, почему.
— Хм-м… И тут пусто, — заявил Герхард, шагая к кухне.— Зови мальчика, Валери. Мне необходимо его допросить.
— Я его позову, — спокойно отозвался Занку и повернулся к двери.
Уже через десять минут я с улыбкой провожала Герхарда Броссара, который остался недоволен как осмотром дома, так и разговором с Тео.
Благодаря Занку показания моего маленького сына выглядели очень убедительными. Тео сообщил, что проводил незнакомца до нашей таверны, но он так в нее и не зашел. Передумал. А потом просто отправился к выходу из города.
Когда дверь за Герхардом закрылась, я с облегчением вздохнула.
— Куда ты спрятал этого сумасшедшего, Занку?
— Запер его в кладовой и придвинул к двери кухонный шкаф.
— Спасибо тебе! — я запечатлела на его щеке звонкий поцелуй в благодарность за очередное спасение.
— Именем императора! Откройте эту темницу! — из кухни послышался приглушенный мужской рев, и я злобно усмехнулась.
— Конечно, сейчас откроем.
Глава 3.
Эйнар
— Драконьи крылья! Как же болит, — бурчал я, одной рукой держась за огромную шишку на голове, а другой продолжая колотить в закрытую дверь.
Меня шатало из стороны в сторону. Несколько раз я ударился голым задом о твердые выступы, и вслед за этим столкновением мою маленькую темницу нарушал громкий звон железных посудин и битого стекла.