Неодолимая страсть - Сильвия Дэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все мужчины преследуют вас, дорогая, – сказал он, чуть скривив губы. – Хорошо, что всего лишь взглядами.
Амелия с нежным упреком сжала его руку.
– Вы смеетесь надо мной.
– Вовсе нет. – Он надменно приподнял бровь. – Мне часто кажется, что вы погружаетесь в придуманный мир. Мужчин страшно привлекает женщина, которой никто не нужен. Нам хочется проникнуть в ее душу и разделить это чувство.
Амелия не могла не заметить интимность в голосе Уэра. Она взглянула на него из-под ресниц:
– Нехороший вы человек.
Он рассмеялся, и окружавшие их гости стали удивленно оборачиваться. Амелия тоже удивилась. Веселое настроение превратило графа из олицетворения скучного холодного аристократа в волнующе привлекательного мужчину.
Уэр умело повел ее через толпу. Амелия знала его уже шесть лет, они встретились, когда ему было восемнадцать. Она видела, как он превращался в мужчину, видела, как он делал первые шаги, заводя связи с женщинами, и как эти связи с женщинами изменили его, хотя ни одна из любовниц не удерживала его надолго. Они замечали только его внешность и титул маркиза, который он унаследует от отца. Возможно, он так и жил бы с поверхностным интересом к женщинам, если бы не встретил ее. Но они встретились и стали очень близкими друзьями. Теперь короткие связи не доставляли ему большого удовольствия. Он содержал любовниц для удовлетворения физических потребностей, но Амелия оставалась близка ему, ибо удовлетворяла духовные.
Они поженятся, это она знала. Они об этом не говорили, но брак подразумевался. Уэр просто ждал того дня, когда она будет готова перешагнуть через дружеские отношения и лечь в его постель. Она уважала его за это терпение, но не была влюблена в него. Амелия хотела бы влюбиться, она думала об этом каждый день. Но она любила другого, того, кого отняла у нее смерть, и ее сердце хранило ему верность.
– А где сейчас ваши мысли? – спросил Уэр, кивая в ответ на приветствие одного из гостей.
– С вами.
– Ах, как мило, – ласково сказал он, и его глаза потеплели от удовольствия. – Расскажите же, что вы думаете.
– Я думаю, что мне понравится быть вашей женой.
– Это предложение?
– Вряд ли.
– Гм… но мы становимся все ближе, я нахожу в этом утешение.
Она пристально посмотрела на него:
– Вы теряете терпение?
– Я могу подождать.
Ответ был неопределенным, и Амелия свела брови.
– Не беспокойтесь, – опередил ее Уэр, выводя через открытые балконные двери на заполненную гостями террасу. – Если вас устраивают наши нынешние отношения, то меня тоже.
Прохладный вечерний ветерок коснулся кожи, и Амелия глубоко вздохнула.
– Вы не совсем искренни.
Амелия остановилась у мраморной балюстрады и посмотрела ему в лицо. Неподалеку от них прогуливались несколько увлеченных разговором пар, но, несмотря на тень от скрывшейся в облаках луны, кремовые камзол и панталоны Уэра светились как слоновая кость и привлекали внимание.
– Здесь не место обсуждать такие приятные вещи, как наше будущее, – сказал он, снимая маску. Она скрывала профиль, настолько благородный, что своим изображением он мог бы оказать честь монете.
– Это не изменит моих убеждений.
– А вы знаете, почему вы мне так нравитесь. – Он улыбнулся, поддразнивая ее. – Моя жизнь размеренна и упорядочена. Все в идеальном порядке и на своем месте. Я понимаю свою роль и полностью оправдываю ожидания общества.
– За исключением того, что ухаживаете за мной.
– За исключением того, что ухаживаю за вами, – согласился он. Его затянутая в перчатку рука нащупала ее руку и пожала ее. Он встал так, чтобы скрыть это скандальное прикосновение от любопытных глаз. – Вы прекрасная принцесса, спасенная из башни замка отчаянным пиратом. Дочь виконта, повешенного за измену, и сестра настоящей роковой женщины, женщины, которая, как все убеждены, убила двух мужей, а затем вышла замуж за третьего, которого слишком опасно убивать. Вы мое безрассудство, мое заблуждение, мое прегрешение.
Он провел пальцем по ее ладони, и дрожь пробежала по телу Амелии.
– Но я играю другую роль в вашей жизни. Я для вас якорь. Вы держитесь за меня, потому что со мной вам безопасно и удобно. – Поверх ее головы он посмотрел на гостей, находившихся вместе с ними на террасе. Наклонившись к ней ближе, он прошептал: – Но при случае я вспоминаю молодую девушку, так смело потребовавшую поцелуй, и жалею, что не поступил иначе.
– Жалеете?
Уэр кивнул.
– Разве я сильно изменилась с тех пор?
Он резко повернулся и повел ее по ступеням вниз, в сад. Посыпанная гравием дорожка шла вдоль низких тисовых живых изгородей, которые, в свою очередь, огибали ухоженную центральную лужайку и великолепный фонтан.
– Время меняет нас всех, – сказал он. – Но я думаю, что сильнее всего вас изменила смерть вашего дорогого Колина.
Упоминание имени Колина глубоко ранило Амелию, на нее нахлынула неутолимая печаль. Он был ее самым дорогим другом, он завладел ее сердцем. Он был цыганом, племянником конюха, но в ее скрытом от других мирке они были равными. В детстве они вместе играли, а потом оба росли и менялись. Эти перемены волновали их. Возникали новые чувства. Исчезала Невинность.
Колин возмужал, стал молодым человеком, чья экзотическая красота и сила возбуждали в Амелии что-то, к чему она не была готова. Мысли о нем преследовали ее днем, а ночью мучили сны с сорванными украдкой поцелуями. Он был мудрее, понимая, что у дочери пэра и молодого конюха не может быть общего будущего. Он отталкивал ее, притворялся, что не испытывает к ней никаких чувств, он разбивал ее юное сердце.
Но кончилось тем, что он отдал за нее жизнь.
Амелия судорожно вздохнула. Иногда, прежде чем заснуть, она позволяла себе думать о нем. В эти минуты она раскрывала сердце и давала волю своим воспоминаниям – о тайных поцелуях в лесу, о страстном влечении и пробуждавшихся желаниях. Никогда после этого она не испытывала такую глубину чувств и знала, что никогда не испытает. Ее любовь к Колину была сильнее и глубже обыкновенной детской влюбленности и не покидала ее. Эта любовь уже не была всепоглощающим пламенем, она превратилась в нежность и теплоту. Благодарность за его жертву усиливала восхищение. Тогда, оказавшись между людьми своего отца и агентами королевства, она могла погибнуть, если бы Колин не увез ее. Безрассудное, подогреваемое любовью похищение стоило ему жизни.
– Вы снова думаете о нем, – тихо заметил Уэр.
– Неужели это так заметно?
– Видно невооруженным глазом. – Он сжал ее руку, и Амелия нежно улыбнулась ему.
– Может быть, вы думаете, что моя сдержанность объясняется все еще неугасшим чувством к Колину, Но нет, меня сдерживает отношение к вам.