Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Классическая проза » Благодетельница - Лао Шэ

Благодетельница - Лао Шэ

Читать онлайн Благодетельница - Лао Шэ
1 2
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

У миссис My нет охоты ехать в школу для слепых. Но разве обойдутся без нее, когда захотят запечатлеть на фотографии открытие выставки?! Надо немного опоздать, явиться к самому фотографированию. А пока можно поболтать с мисс Фэн – не потому, что ее секретарь – интересная собеседница, просто миссис My ощущает пустоту и ей хочется немного развлечься. Она вспоминает о господине Фане:

– У господина Фана умерла жена, я послала ему двадцать долларов и десяток яиц. Так жаль его!

Мисс Фэн уже знает, что учитель приходил, но госпожа его не приняла, а велела послать двадцать долларов. Она хорошо изучила свою хозяйку и знает, когда ей польстить.

– Правда, очень жаль господина Фана! Но миссис так добра, что сразу послала ему денег!

На лице миссис My появляется улыбка.

– Я всегда сочувствую людям, а они даже спасибо не скажут. Неблагодарные!

– Всем известны доброта и благие дела миссис!

– Ах, ну что вы! – во весь рот улыбается миссис My.

– Вашему сыну придется потерять несколько дней… – сочувственно вздыхает мисс Фэн.

– В самом деле. Это меня немного беспокоит!

– А не могла бы я позаниматься с ним? Я, правда, не очень опытна!

– О, вы достаточно опытны! А мне и в голову не приходила такая мысль. Конечно, позанимайтесь! Я вас отблагодарю.

– Ну что вы, ведь это всего несколько дней, пока господин Фан закончит свои дела.

– Фэн, а вы не согласитесь учить сына за двадцать пять долларов в месяц? – помолчав, спрашивает миссис My.

– Как-то неловко перед господином Фаном!

– Ничего, ведь после смерти жены у него в семье стало одним ртом меньше. Да и при первой же необходимости я пошлю ему денег… Ну, мне пора идти! Вот так изо дня в день. Страшно устаю!

1935

Примечания

1

Цзы-ю – по-китайски «свобода»; имя другой служанки Бо-ай – означает «братство». Здесь Лао Шэ высмеивает моду на звучные имена в старом, гоминьдановском Китае.

2

Kiss, pie, bath – поцелуй, мелкая монета, ванна (англ.).

1 2
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Вероника
Вероника 23.09.2025 - 05:12
Вот так неожиданная концовка .. даже и представить нельзя.. А можно же было переиграть и переступить через гордость
Нюра
Нюра 12.09.2025 - 22:56
Вначале думала, что примитивщина будет. Но нет. Увлекла книга)
Даша
Даша 11.09.2025 - 22:22
Сексуально, горячо 🔥 очень понравилось
Люда
Люда 07.09.2025 - 13:24
Увлекательная любовная история. Присутствуют эротические моменты. В целом, понравилось. Но немного осадка осталось. Я бы другую развязку хотела
Юляшка
Юляшка 31.08.2025 - 09:16
Читала эту книгу второй раз. И с огромным удовольствием)