Алчность - Мари Уинтерс Хэйсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ваш брат, то есть принц Джон, не одобряет такую благотворительность.
— Да, он предпочитает видеть деньги в своих сундуках.
Психиатр, продолжив задавать вопросы Дэвиду Сноудону, пришел к выводу, что человек, страдающий манией, казалось, достаточно хорошо понимал мотивы Нельсона.
* * *
Доротея, старшая медсестра в Мейплвуд, однажды утром вошла в кабинет и обнаружила на письменном столе букет нарциссов и тюльпанов. Несомненно, она поняла, как они сюда попали. «Робин!» — с улыбкой подумала она.
Она начала обход с посещения столовой, где нашла Дэвида, погруженного в беседу с Сэнфордом Бримли, поваром, окончившим школу «Ле Кордон Блю» и теперь готовившим великолепные блюда для богатых пациентов.
— А, леди Мэриан! — воскликнул Робин, увидев медсестру, вдову средних лет, муж которой умер еще молодым. — Вы несете солнечный луч даже в хмурые дни.
— А вы опять принесли мне цветы.
— Это все, что мог сделать. Подойдите и сядьте со мной.
— Видите ли, правилами запрещено рвать цветы в саду.
— Чепуха! Зачем такие красивые цветы, если их не дарить прекрасным дамам? Подойдите, Мэриан, и попробуйте отличную пищу, приготовленную братом Туком. Еще раз, Тук, как ты это называешь?
— Яйцо-кокот, — ответил толстый повар.
— Спасибо, Робин, — откликнулась Доротея, — но персоналу нельзя есть с пациентами. Кроме того, я уже позавтракала.
— Если вы называете завтраком быстро приготовленную овсянку и чашку кофе, — добродушно хихикнул Сэнфорд.
Как только в столовую вошел доктор Крегган, повар извинился и вернулся на кухню.
— А, Робин, я вижу, ты еще завтракаешь, — заявил психиатр. — Ты же не хочешь опоздать на нашу встречу.
— Да, но не понимаю, почему вы все время спрашиваете о годах моей юности?
Брендон повернулся к Доротее, которая все еще стояла у стола, и сказал:
— Не задерживайте обход, сестра Хейер.
— Да, доктор, — ответила она и перед уходом улыбнулась Робину.
— Кажется, все вокруг сильно заняты, — заметил Дэвид по дороге в кабинет психиатра. — Вы, леди Мэриан, Брат Тук, Малыш Джон. Чем же мне заняться?
— Посмотрим, что можно сделать, — сказал Брендон и подумал, что трудотерапия окажет пациенту настоящую помощь. — Персонал говорит, что вы здесь довольно счастливы и за три месяца пребывания прекрасно освоились. Вы стали совсем спокойным.
— Вы говорите о Малыше Джоне. Да, несмотря на его огромный рост и грозную внешность, он человек с добрым сердцем. Джон рассказывал мне о спортивных командах: «Ред Сокс», «Пэтриотс», «Кельтикс», «Брюинз». Иногда мы смотрели соревнования по большому ящику в комнате отдыха, но сознаюсь, мне трудно следить за всеми играми подряд. Бить по мячу, пинать и бросать его в корзину — в чем смысл? А хоккей, где нет мяча!
— Я полагаю, чтобы стать спортивным фанатом, должно пройти какое-то время, но если кто и поможет вам в этом, так Карло Торре, то есть Малыш Джон.
Во время утренней беседы вопросы о детстве Дэвиду не задавались, просто шел обычный разговор. Однако доктор Крегган хорошо знал, что восстановление психического здоровья его особенного больного не было первоочередной задачей в Мейплвуд. Нельсон продолжал вносить чрезмерную плату на содержание брата, выше, чем семьи остальных пациентов. Лишь Норрис Уолкотт желал Дэвиду скорее поправиться.
* * *
Прошла весна, на письменном столе Доротеи тюльпаны и нарциссы сменились розами, лилиями, ромашками и георгинами. Садовник, очарованный Дэвидом, больше не жаловался заведующему. Теперь он стал одним из «разбойников» и получил прозвище Алан из Лощины.
Когда медсестра ставила цветы в вазу, она подумала о том, кем для нее, Сэнфорда и Карло стал Робин Гуд, даже для Брендона, хотя психиатр частенько старался держаться на расстоянии от пациента.
«Какой же он замечательный человек, — думала она и почувствовала, как на глазах навернулись слезы, — добрый, чуткий, отзывчивый. Он стал бы отличным мужем и заботливым отцом. Вместо этого его засунули сюда, далеко от мира и всего остального».
Доротея услышала приближающиеся шаги и быстро вытерла слезы.
— Сестра Хейер, вы не видели Робина? — спросил доктор Крегган.
— Я только заступила на дежурство и еще не делала обход.
— Он не пришел на беседу, и я нигде не могу его найти.
— Вы проверили кухню? Он частенько бывает после завтрака в компании Сэнфорда.
— Я спросил повара. Тот сказал, что Робин не показывался на завтраке, а Карло не видел его сегодня вообще.
— Что ж, он был здесь, — сказала она и протянула цветы.
— Вы поможете найти его? Меня беспокоит его отсутствие.
— Конечно, доктор, но я бы сильно не расстраивалась: уверена, что он вернется.
Через два часа после того, как заведующий подключил персонал, обнаружить пациента по имени Робин Гуд не удалось.
— Почему здесь нет камер наблюдения? — спросила Доротея.
— Потому что никто не пытался отсюда бежать, — ответил Брендон. — Оглянитесь: это место больше похоже на курорт, а не на психиатрическую лечебницу. Все наши пациенты, за исключением Робина, пребывают здесь добровольно: актеры, которые пытаются отвыкнуть от спиртного, певцы, желающие избавиться от героина, спортсмены, борющиеся с наркозависимостью.
— И еще Дэвид Сноудон, — сказала медсестра.
— Вы знаете его настоящее имя? — с раздражением спросил психиатр.
— Не такой уж это и большой секрет. Слух прошел среди персонала в тот же день, когда брат привез его сюда.
— Ну, тогда вы знаете, насколько важно быстро найти его.
— И снова заточить? — с издевкой спросила медсестра.
— У нас не рядовая психушка! Он живет лучше, чем кто-то еще за пределами нашего заведения. Нам с вами не готовит завтрак выпускник «Кордон Блю»!
— Да черт с ней, с изысканной едой и спа-процедурами! А где свобода жить нормальной жизнью?
— Он считает себя Робин Гудом, да ради бога! И какая же нормальная жизнь его ждет?
— Мы оба знаем, что Дэвид не представляет опасности ни для себя, ни для окружающих. Ему не нужна госпитализация.
— Нельсон Сноудон заинтересован в его выздоровлении. Он считает, что Дэвиду лучше находиться под присмотром.
— Вранье! — воскликнула медсестра, и этот эмоциональный порыв удивил психиатра. — Нельсону хочется, чтобы состояние брата умалчивалось, как грязная семейная тайна! А Норрис Уолкотт, наш льстивый заведующий, пойдет на все, что приносит постоянный доход.
— Следует напомнить, что от постоянных денежных вливаний зависит зарплата, и у льстивого заведующего есть право уволить нас в любое время.
Они занимались поисками еще час, но все было тщетно.
— Его здесь нет, — в отчаянии сообщил Брендон. — Он, должно быть, где-то за территорией.
— Куда он пошел? — спросил Карло.
— Именно это я и хочу понять.
Психиатр созвал персонал и сообщил плохую новость.
— У кого-нибудь есть предположение, куда он мог пойти?
— Сомневаюсь, что он направится к брату, — ответила Доротея.
— У него есть





