Майский жук - Павел Корчагов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я был убежден, что лот не вызовет особого интереса и большой удачей будет продать его за стартовую цену в пять тысяч рублей, но первой же ставкой цена выросла до десяти и быстро перешагнула отметку в тридцать тысяч. В итоге цена остановилась на пятидесяти семи тысячах рублей.
Продано! — прокричал аукционист и изящно стукнул деревянным молоточком.
В этот же день мне написал молодой человек, с которым мы встречались в кафе. Сказал, что столь успешный аукцион моего лота был удивителен даже для них, что свои деньги я получу до конца недели. Закончил же он свое сообщение так: «если будут ещё энтомологические работы, милости просим».
Энтомологические работы значит! Я вам покажу энтомологические работы! Я, на минуточку, — русский писатель, носитель великой миссии возрождения русской литературы! Я не позволю какому-то жуку выбить меня из колеи! Я еще утру ему нос!
Сказать, что меня поразил и задел успех жука — это было ничего не сказать. Мои, значит, рассказы никто и бесплатно не читает, а тут нелепая мазня бестолкового жука ушла за такие деньги, люди наперебой делали ставки! Что же это такое творится в этом мире? Куда мы катимся?
Я с двойным упорством сел писать тот самый животворящий русский роман. Непременно от руки! Непременно пером! Поверхность стола я все же аккуратно умастил чистыми листами бумаги. Ну а что, чем черт не шутит? Жить-то на что-то надо великому русскому писателю.
Вот я очередной раз с надеждой вглядываюсь в настежь распахнутое окно, не пролетит ли кто? Вот уж конец лета, а кроме мух и комаров никого. Однажды в комнату залетела стрекоза и, признаюсь, во мне вспыхнула надежда! Но увы, она быстро улетела восвояси. Скоро осень, за ней зима — мой оптимизм тает с каждым днем.
А не продает ли кто в нашем городе живых, а лучше даже сушеных жуков или каких-нибудь гусениц? — промелькнула порочная мысль. Да нет, я и сам нарисую жизненный путь жука не хуже этого дерзкого усатого выскочки! Я же русский писатель в конце концов, а значит непременно человек многих талантов.
[1] «извините месье, я пьян» фр.