Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
СН 32.57
Васса валахака сутта: Дэвы дождевых облаков
Перевод с английского: SV
источник: Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1029
В Саваттхи. Сидя рядом, тот монах сказал Благословенному: «Учитель, в чём условие и причина, почему иногда [чрезмерно] дождливо?»
«Монах, существуют так называемые дэвы дождевых облаков. Когда им вздумается: «Почему бы нам не насладиться нашим собственным видом наслаждения?», то тогда, в соответствии с их желанием, становится [чрезмерно] дождливо. Вот в чём условие и причина, монах, почему иногда [чрезмерно] дождливо»{683}.
СН 33: Ваччхаготта Саньютта - Ваччхаготта
Странник Ваччхаготта часто приходил к Будде, чтобы задать ему те или иные вопросы, главным образом, философского плана. В конечном счёте он удовлетворился ответами, стал монахом и смог достичь арахантства. В первых пяти суттах Будда объясняет, почему в мире возникают десять спекулятивных воззрений. Каждая сутта упоминает только одну из совокупностей в рамках четырёх истин, поэтому сутты идут в связке по пять штук, в каждой из которых используются разные синонимы обозначения отсутствия знания и видения.
СН 33.1
Патхама анньяна сутта: Из-за незнания (I)
Перевод с английского: SV
источник: Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1031
В Саваттхи. И тогда странник Ваччхаготта подошёл к Благословенному и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал:
«Мастер Готама, в чём условие и причина, почему эти различные воззрения возникают в мире:
* «Мир вечен» или «Мир не вечен»,
* «Мир ограничен» или «Мир безграничен»,
* «Душа и тело – это одно и то же» или «Душа это одно, а тело – иное»,
* «Татхагата существует после смерти»,
* «Татхагата не существует после смерти»,
* «Татхагата и существует и не существует после смерти»,
* «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти»?
«Ваччха, из-за незнания формы, её источника, её прекращения и пути, ведущего к её прекращению эти различные воззрения возникают в мире: «Мир вечный…» ...«Татхагата ни существует, ни не существует после смерти». Вот в чём, Ваччха, условие и причина почему эти различные воззрения возникают в мире».
СН 33.2-55
Сутты
Перевод с английского: SV
источник: Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1031
(сутты идентичны СН 33.1, за исключением изменения фразы об отсутствии прямого знания, а также рассмотрения каждой из пяти совокупностей):
– «...из-за незнания чувства...» (СН 33.2)
– «...из-за незнания восприятия...» (СН 33.3)
– «...из-за незнания формаций...» (СН 33.4)
– «...из-за незнания сознания...» (СН 33.5)
– «...из-за не видения формы...» (СН 33.6)
– «...из-за не видения чувства...» (СН 33.7)
– «...из-за не видения восприятия...» (СН 33.8)
– «...из-за не видения формаций...» (СН 33.9)
– «...из-за не видения сознания...» (СН 33.10)
– «...из-за отсутствия прорыва к форме...» (СН 33.11)
– «...из-за отсутствия прорыва к чувству...» (СН 33.12)
– «...из-за отсутствия прорыва к восприятию...» (СН 33.13)
– «...из-за отсутствия прорыва к формациям...» (СН 33.14)
– «...из-за отсутствия прорыва к сознанию...» (СН 33.15)
– «...из-за не постижения формы...» (СН 33.16)
– «...из-за не постижения чувства...» (СН 33.17)
– «...из-за не постижения восприятия...» (СН 33.18)
– «...из-за не постижения формаций...» (СН 33.19)
– «...из-за не постижения сознания...» (СН 33.20)
– «...из-за не проникновения в форму...» (СН 33.21)
– «...из-за не проникновения в чувство...» (СН 33.22)
– «...из-за не проникновения в восприятие...» (СН 33.23)
– «...из-за не проникновения в формации...» (СН 33.24)
– «...из-за не проникновения в сознание...» (СН 33.25)
– «...из-за не распознания формы...» (СН 33.26)
– «...из-за не распознания чувства...» (СН 33.27)
– «...из-за не распознания восприятия...» (СН 33.28)
– «...из-за не распознания формаций...» (СН 33.29)
– «...из-за не распознания сознания...» (СН 33.30)
– «...из-за не различения формы...» (СН 33.31)
– «...из-за не различения чувства...» (СН 33.32)
– «...из-за не различения восприятия...» (СН 33.33)
– «...из-за не различения формаций...» (СН 33.34)
– «...из-за не различения сознания...» (СН 33.35)
– «...из-за не выделения формы...» (СН 33.36)
– «...из-за не выделения чувства...» (СН 33.37)
– «...из-за не выделения восприятия...» (СН 33.38)
– «...из-за не выделения формаций...» (СН 33.39)
– «...из-за не выделения сознания...» (СН 33.40)
– «...из-за не изучения формы...» (СН 33.41)
– «...из-за не изучения чувства...» (СН 33.42)
– «...из-за не изучения восприятия...» (СН 33.43)
– «...из-за не изучения формаций...» (СН 33.44)
– «...из-за не изучения сознания...» (СН 33.45)
– «...из-за отсутствия пристального изучения формы...» (СН 33.46)
– «...из-за отсутствия пристального изучения чувства...» (СН 33.47)
– «...из-за отсутствия пристального изучения восприятия...» (СН 33.48)
– «...из-за отсутствия пристального изучения формаций...» (СН 33.49)
– «...из-за отсутствия пристального изучения сознания...» (СН 33.50)
– «...из-за отсутствия прямого познания формы...» (СН 33.51)
– «...из-за отсутствия прямого познания чувства...» (СН 33.52)
– «...из-за отсутствия прямого познания восприятия...» (СН 33.53)
– «...из-за отсутствия прямого познания формаций...» (СН 33.54)
– «...из-за отсутствия прямого познания сознания...» (СН 33.55)
СН 34: Самадхи Саньютта - Сосредоточение
Эта саньютта связана с различными видами умений, которые требуются в достижении и поддержании сосредоточения (самадхи) и состояния джханы в частности. Здесь рассматриваются 10 медитативных умений в парах. При рассмотрении каждой пары упоминаются 4 типа практиков медитации: тот, кто является умелым в обоих умениях, в одном или другом из умений, и ни в одном из них. В каждой сутте восхваляется именно первый тип практикующих. Всего в саньютте 55 сутт, которые охватывают все возможные пары, которые можно составить из этих 10 умений.
СН 34.1
Самадхи самапатти сутта: Достижение сосредоточения
Перевод с английского: SV
источник: Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1034
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, есть четыре вида практиков медитации. Какие четыре?
1) Вот, монахи, практик медитации является умелым в сосредоточении в отношении сосредоточения, но неумелым в достижении в отношении сосредоточения{684}.
2) Вот, монахи, практик медитации является умелым в достижении в отношении сосредоточения, но не является умелым в сосредоточении в отношении сосредоточения.
3) Вот, монахи, практик медитации не является