Порочное искушение - М. Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Долгое мгновение я не могу говорить. Я слишком шокирована, чтобы знать, что сказать. Последнее, чего я ожидала от этого вечера, — что Габриэль предложит мне работу. Я настолько ошеломлена этим, что даже не могу устыдиться того, как сильно я ошиблась в его намерениях. Все, что он мне только что сказал, вертится у меня в голове, толкаясь, пока я пытаюсь собрать воедино все кусочки.
Вдовец, с двумя детьми. Кто-то, кто, очевидно, до сих пор должен любить свою жену, если не хочет жениться снова. Кто-то, кому нужна помощь с детьми, и он хочет нанять кого-то на полный рабочий день, чтобы присматривать за ними. У меня в груди что-то теплеет от этой мысли, он явно заботится о них, раз так много об этом думает. И он привел меня сюда, чтобы поговорить со мной об этом один на один, как с равной. Я оценила это и раньше, когда думала, что он собирается сделать предложение о помолвке, но теперь я ценю это еще больше. Он мог бы легко договориться с моим отцом, пожать руку и оставить меня, сказав, что меня отправляют в новый дом работать на бизнесмена в качестве няни его детей, но он нашел время, чтобы сделать мне предложение лично.
И мне не придется выходить замуж. Не прямо сейчас. Может быть, через какое-то время. Я понятия не имею, на какой срок рассчитана эта должность, но он сказал, что его старшему ребенку одиннадцать, так что… возможно, на какое-то время? Пока он доволен моей работой, а мой отец готов позволить мне остаться.
Пока я сижу и размышляю, мне приходит в голову, что, приняв его предложение, я буду жить с ним… с этим красивым мужчиной, который оказался гораздо добрее, чем я ожидала. Сердце странно замирает при этой мысли, нервозность не похожа на обычную, когтистую панику, к которой я уже привыкла. Неужели он ждет от меня большего, чем просто забота о своих детях? От этой мысли меня пробирает дрожь паники. Но весь вечер он вел себя исключительно по-джентльменски. Даже те вещи, которые я воспринимала как флирт, оглядываясь на них через призму того, что я теперь знаю, теперь кажутся лишь случайными замечаниями. Просто Габриэль пытается узнать женщину, которую собирается привести в свой дом. Он ясно дал понять, что не заинтересован в браке. В отношениях. И даже если бы он хотел, напоминаю я себе, он не захотел бы меня, узнав, что еще входит в комплект.
И как он отнесется к тому, что я смотрю за его детьми, если он узнает, что мне снятся кошмары? Что я вздрагиваю от тени? А если он узнает, что со мной случилось?
Я отгоняю эту мысль. Я справлюсь с этим достаточно хорошо, говорю я себе, чтобы он не узнал, насколько глубока травма, полученная от моего чудовищного бывшего жениха. И, может быть, избавление от угрозы еще одного неминуемого брака по расчету, свобода от отца и его ожиданий дадут мне шанс исцелиться.
— Я согласна, — говорю я так уверенно, как только могу, вскидывая подбородок, пытаясь выглядеть как можно более собранной и уравновешенной.
Мне интересно, удивится ли он тому, что я так быстро согласилась, но все, что я вижу, это выражение облегчения, которое тут же появляется на лице Габриэля.
— Это должность с проживанием, — повторяет он. — Я просто хочу убедиться, что это ясно, прежде чем мы начнем действовать. Мне нужен человек, который будет чувствовать себя неотъемлемой частью жизни моих детей, который сможет стать частью их распорядка и расписания. Я не прошу тебя стать их матерью, но… — Он делает вдох, и я вижу, как на его лице снова мелькает боль. Мне становится интересно, сколько времени прошло с тех пор, как он потерял жену. Это не похоже на глубокое и сиюминутное горе, но, похоже, оно не покидает его. Мне также интересно, что он чувствовал по отношению к ней. Печаль выглядит так, будто она глубже, чем брак по расчету. — Я не прошу тебя быть их матерью, — медленно повторил он. — Но я хочу, чтобы кто-то выполнял эту роль. Я, конечно, понимаю, что это большая ответственность. Требовательная работа. Но я хотел предложить ее тебе. И я не обижусь, если ты откажешься.
Я качаю головой.
— Нет, я не хочу отказываться. Я хочу согласиться на эту работу.
Габриэль кивает, его руки лежат на столе. Наша еда кажется забытой, краем глаза я вижу, как сервер появляется, а затем снова исчезает, похоже, ожидая, пока мы доедим наше текущее блюдо, прежде чем он принесет новое.
— Я не живу в особняке, но дом у нас большой. У тебя будет много свободного пространства. Все, что тебе понадобится, я с радостью предоставлю. У меня небольшой штат: экономка и ее муж живут в доме, и еще несколько человек, которые приходят и уходят. Ты не будешь сразу же брать на себя все обязанности Агнес по уходу за детьми, у тебя, конечно, будет время привыкнуть. — Он вздохнул, наблюдая за мной так, словно думает, что я могу передумать в любой момент. — Тебе решать, как скоро ты захочешь начать. Но у детей начинаются летние каникулы, и Агнес немного перегружена. Так что чем раньше, тем лучше. В течение недели, если тебя это устроит.
— Меня это устраивает. Мне не нужно никого предупреждать за две недели. — При этих словах у меня в груди лопается пузырь смеха, и я подавляю его, потому что знаю, что не должна смеяться посреди этого разговора. Но все это переполняет меня, и я не знаю, как реагировать. Все мои представления об этой ночи изменились за несколько минут.
— Ну, я не был уверен, что тебе может не понадобиться время, чтобы… не знаю. — Габриэль пожимает плечами. — Я не хотел торопить тебя. Все, что тебе нужно, чтобы сделать переезд как можно более легким для тебя, я с радостью тебе предоставлю.
— Не думаю, что мне придется много брать с собой. Только одежду и все такое. — Я прикусываю губу. Все это кажется нереальным. За очень короткое время я прошла путь от подготовки к тому, чтобы мягко подвести к отказу этого человека в вопросе помолвки, до принятия от него предложения о работе. Работе. У меня никогда раньше не было работы. — Мой отец знает, что это такое? Он согласился, чтобы я работала на тебя?
Габриэль кивает.
— Мы обсудили