Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Приключения » Исторические приключения » Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай

Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай

Читать онлайн Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай
1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 229
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Юношам понравились владения Чай-вана, и они остались у него жить.

Поистине:

Поднялись ветры, вихри зашумели,

И путь закрыт для рыб и для гусей,

Но дружная семья опять сплотилась,

Скорбя о том, что умер Юэ Фэй.

Что говорить о бедах и несчастьях?

Что сетовать на горькую судьбу?

Текла беседа тихо и спокойно —

И стало легче, стало веселей…

А сейчас продолжим рассказ о Юэ Тине. Охранная грамота очень ему пригодилась: его никто не останавливал, не расспрашивал, и он благополучно добрался до Нинся. Разыскав дом наместника Цзуна, юноша попросил привратника доложить о нем. Цзун Фан тут же его принял.

Опустившись на колени, Юэ Тин протянул ему письмо матери. Цзун Фан прочитал его, потом поднял юношу с колен и сказал:

– Я тоже беспокоюсь о твоем брате, но он у меня не был. Я послал на розыски своего сына Цзун Ляна, но и от него до сих пор нет вестей. Позавчера один верный мне человек сообщил, будто Юэ Лэй с какими-то молодыми людьми приносил жертвы на могиле юаньшуая в Линьани. Слышал также о том, что они убили чиновника в Учжэне и ушли в Юньнань. Я уже послал разузнать, кто с ним был. Поживи у меня несколько дней, дорогой племянник, а как только мой посланец вернется, поедешь назад и успокоишь матушку.

– Очень вам благодарен, дядя! – сказал Юэ Тин. – Но я тоже хочу выполнить сыновний долг и принести жертвы на могиле отца.

– Похвальное желание, и я не смею тебя удерживать! Но это опасное дело. Изменник Цинь Гуй повсюду расставил сети. Как бы тебе не попасть в беду! Впрочем, выход есть: выдавай себя за моего сына, и, я думаю, никто тебя не обидит…

На следующее утро Юэ Тин в сопровождении четверых телохранителей Цзун Фана тронулся в путь.

Однажды, проезжая мимо какой-то горы, Юэ Тин увидел коней, привязанных к старой сосне. Тут же на камне сидели два воина лет двадцати трех. Один, с лицом темно-красным, как спелый плод жужуба, был в алом халате и головной повязке такого же цвета. Возле него торчало воткнутое в землю золоченое копье. Другой, с лицом, отливавшим синевой, был в голубом халате. Из-под голубой повязки выбивались огненно-рыжие пряди. У ног лежала тяжелая боевая секира.

Когда Юэ Тин приблизился, молодые воины его окликнули:

– Присаживайтесь! Если нам по пути – поедем вместе!

Мужественный вид и манеры незнакомцев внушали уважение. Юэ Тин спешился и подсел к ним:

– Позвольте узнать, кто вы и куда направляетесь?

– Меня зовут Ло Хун, или Огненный Дух, – ответил краснолицый. – Родом я из Хугуана.

– А меня зовут Цзи Чэн-лян, и родом я из Хэнани, – представился второй. – За цвет волос меня кличут Рыжим Львом. А едем мы в Линьань на могилу.

– Не понимаю! – пожал плечами Юэ Тин. – Один из Хугуана, другой – из Хэнани, родственников у обоих в Линьани как будто нет – на чью же могилу вы едете?

– Дело в том, что наши отцы Ло Янь-цин и Цзи Цин были назваными братьями юаньшуая Юэ Фэя, – вот мы и хотим принести жертвы на его могиле.

У Юэ Тина сжалось сердце от скорби, и он горько заплакал:

– Простите, что не узнал вас, братья! Я Юэ Тин, и тоже спешу на могилу отца.

– Какое счастье, что мы встретились! – воскликнули молодые воины. – Поедем вместе – так будет безопаснее!

И юноши втроем двинулись дальше.

В один прекрасный день на опушке соснового бора их остановил богатырь. Он размахивал мечом и кричал:

– Эй, путники, платите за дорогу!

– Да ты кто такой? – возмутился Ло Хун.

– Не твое дело! Выкладывай деньги – иначе не пропущу!

Юэ Тин не стерпел и ринулся в бой, но в тот же момент между противниками очутился Ло Хун. Ударом копья он отвел в сторону меч незнакомца и спросил:

– Далеко твой лагерь, друг? Мы в пути проголодались. Сперва накорми нас, а потом будем драться.

– Еще чего выдумал! Мне нужно серебро на дорогу! Иначе я не стал бы грабить!

– А куда ты собираешься ехать? – спросил Цзи Чэн-лян.

– В Линьань, на могилу Юэ Фэя!.. Добром прошу, отдавайте деньги, не то возьму силой!

– Зачем тебе понадобилось ехать на могилу юаньшуая? – заинтересовался Юэ Тин. – Ты его родственник?

– А тебе какое дело? Впрочем, скажу: я Ван Ин. Мой покойный отец Ван Гуй был названым братом Юэ Фэя, вот моя матушка и послала меня принести жертвы на могиле дяди.

– Так это ты, брат Ван! – Обрадованный Юэ Тин соскочил с коня. – Прости, не узнал!

Ван Ин ответил на приветствие и с удивлением спросил:

– А ты кто такой? Я что-то тебя не припомню!

– Я Юэ Тин, третий сын юаньшуая.

Так состоялась еще одна счастливая встреча.

Один из телохранителей Юэ Тина отдал Ван Ину своего коня, и молодые люди продолжали путь. Через несколько дней у приморской дамбы они увидели идущего им навстречу рослого детину.

– Смотрите, какой верзила! – воскликнул Цзи Чэн-лян. – Брат Ло, давай-ка позабавимся, сбросим его в воду!

– Давай! – подхватил Ло Хун.

Незнакомец поднял над головой два тяжелых железных молота и угрожающе крикнул:

– Ну-ка, посмейте приблизиться!

Молодые люди в нерешительности остановились. Юэ Тин спешился, извинился:

– Не сердись, друг! Мы очень спешим! Зачем затевать драку из-за пустяков?

Незнакомец убрал молоты:

– Ты, я вижу, человек обходительный. Не подумай, что я вас испугался! Я иду в Линьань мстить врагу, и никто меня не остановит!

– Ты настоящий воин! – одобрительно заметил Юэ Тин. – Позволь узнать твое имя.

– Меня зовут Юй Лэй. За матово-смуглый цвет лица люди прозвали меня Дымчатым Демоном.

– Уж не сын ли ты Юй Хуа-луна? – спросил Юэ Тин.

– Да! А как ты угадал?

– Я Юэ Тин. А мои спутники – сыновья твоих названых дядей.

Юноши познакомились.

– Мой отец покончил с собой, когда не удалась попытка отомстить за Юэ Фэя, – рассказывал Юй Лэй. – Теперь я иду в Линьань мстить предателям за смерть обоих. Очень хорошо, что мы встретились, – дальше пойдем вместе!

Через несколько дней братья добрались до Улиня и остановились в трактире.

– Вы, наверное, приехали посмотреть знаменитую арену Поединков? – поинтересовался хозяин, накрывая на стол.

– Что это за «арена»? – спросил Юй Лэй. – Какое-нибудь историческое место?

Хозяин трактира не заставил себя упрашивать и подробно рассказал гостям об арене Поединков.

Не в связи ли с этим написано четверостишие:

Воителя, скрутившего

1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 229
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Уля
Уля 26.10.2025 - 00:40
У богатых свои причуды. С удовольствием буду читать продолжение
Ника
Ника 25.10.2025 - 06:45
О, нет! Этого не может быть.... Только не такой финал...
Vera
Vera 22.10.2025 - 00:11
Не дочитала. Терпела до 20-й стр, думала, чем-то зацепит. Слишком уж переигранно
Яна
Яна 10.10.2025 - 05:16
Сначала прямо испугалась финала! Но пару абзацев вернули доверие)
Алина
Алина 09.10.2025 - 23:01
Я бы назвала роман "Одержимый" Абсолютно неадекватный мужчина. Да и барышня с приветом