Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, возникновение, продолжительность, образование и проявление восприятия форм – это возникновение страдания, продолжительность болезни, проявление старения и смерти. Возникновение, продолжительность, образование и проявление восприятия звуков… звуков… запахов… вкусов… тактильных ощущений… ментальных феноменов – это возникновение страдания, продолжительность болезни, проявление старения и смерти.
Прекращение, угасание, исчезновение восприятия форм… звуков… запахов… вкусов… тактильных ощущений… ментальных феноменов – это прекращение страдания, угасание болезни, исчезновение старения и смерти».
СН 26.7
Четана сутта: Намерение
Перевод с английского: SV
источник: Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1008
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, возникновение, продолжительность, образование и проявление намерения по отношению к формам – это возникновение страдания, продолжительность болезни, проявление старения и смерти. Возникновение, продолжительность, образование и проявление намерения по отношению к звукам… запахам… вкусам… тактильным ощущениям… ментальным феноменам – это возникновение страдания, продолжительность болезни, проявление старения и смерти.
Прекращение, угасание, исчезновение намерения по отношению к формам… звукам… запахам… вкусам… тактильным ощущениям… ментальным феноменам – это прекращение страдания, угасание болезни, исчезновение старения и смерти».
СН 26.8
Танха сутта: Жажда
Перевод с английского: SV
источник: Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1008
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, возникновение, продолжительность, образование и проявление жажды к формам – это возникновение страдания, продолжительность болезни, проявление старения и смерти. Возникновение, продолжительность, образование и проявление жажды к звукам… запахам… вкусам… тактильным ощущениям… ментальным феноменам – это возникновение страдания, продолжительность болезни, проявление старения и смерти.
Прекращение, угасание, исчезновение жажды к формам… звукам… запахам… вкусам… тактильным ощущениям… ментальным феноменам – это прекращение страдания, угасание болезни, исчезновение старения и смерти».
СН 26.9
Дхату сутта: Элементы
Перевод с английского: SV
источник: Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1008
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, возникновение, продолжительность, образование и проявление элемента земли – это возникновение страдания, продолжительность болезни, проявление старения и смерти. Возникновение, продолжительность, образование и проявление элемента воды… элемента огня… элемента воздуха… элемента пространства… элемента сознания – это возникновение страдания, продолжительность болезни, проявление старения и смерти.
Прекращение, угасание, исчезновение элемента земли… элемента воды… элемента огня… элемента воздуха… элемента пространства… элемента сознания – это прекращение страдания, угасание болезни, исчезновение старения и смерти».
СН 26.10
Кхандха сутта: Совокупности
Перевод с английского: SV
источник: Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1008
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, возникновение, продолжительность, образование и проявление формы – это возникновение страдания, продолжительность болезни, проявление старения и смерти. Возникновение, продолжительность, образование и проявление чувства… восприятия… формаций [ума]… ума – это возникновение страдания, продолжительность болезни, проявление старения и смерти.
Прекращение, угасание, исчезновение формы… чувства… восприятия… формаций… ума – это прекращение страдания, угасание болезни, исчезновение старения и смерти».
СН 27: Килеса Саньютта - Загрязнения
Эту саньютту можно рассматривать вместе с предыдущими двумя, поскольку они строятся на едином основании и различаются только в том, как этот материал отражает соответствующие темы. Это основание – десятичастная схема классификации опыта, которая уже встречалась в Рахула Саньютте (СН 18): шесть внутренних сфер чувств, шесть внешних сфер, шесть классов сознания, контакт, чувство, восприятие, намерение, жажда, шесть элементов, пять совокупностей. Саньютта состоит из 10 сутт, которые, в свою очередь, посвящены, соответственно, одной из десяти групп этого списка.
СН 27.1
Чаккху сутта: Глаз
Перевод с английского: SV
источник:Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1012
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, желание и жажда к глазу – это загрязнение ума. Желание и жажда к уху… носу… языку… телу… сознанию – это загрязнение ума. Когда монах отбросил загрязнение ума в отношении этих шести случаев, то его ум склоняется к отречению. Ум, укреплённый отречением, становится послушным в отношении тех вещей, которые следует реализовать посредством прямого знания».
СН 27.2
Рупа сутта: Формы
Перевод с английского: SV
источник: Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1012
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, желание и жажда к формам – это загрязнение ума. Желание и жажда к звукам… запахам… вкусам… тактильным ощущениям… ментальным феноменам – это загрязнение ума. Когда монах отбросил загрязнение ума в отношении этих шести случаев, то его ум склоняется к отречению. Ум, укреплённый отречением, становится послушным в отношении тех вещей, которые следует реализовать посредством прямого знания».
СН 27.3
Винньяна сутта: Сознание
Перевод с английского: SV
источник: Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1012
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, желание и жажда к сознанию глаза – это загрязнение ума. Желание и жажда к сознанию уха, сознанию носа, сознанию языка, сознанию тела, сознанию ума – это загрязнение ума. Когда монах отбросил загрязнение ума в отношении этих шести случаев, то его ум склоняется к отречению. Ум, укреплённый отречением, становится послушным в отношении тех вещей, которые следует реализовать посредством прямого знания».
СН 27.4
Пхасса сутта: Контакт
Перевод с английского: SV
источник: Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1012
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, желание и жажда к контакту глаза – это загрязнение ума. Желание и жажда к контакту уха, контакту носа, контакту языка, контакту тела, контакту ума – это загрязнение ума. Когда монах отбросил загрязнение ума в отношении этих шести случаев, то его ум склоняется к отречению. Ум, укреплённый отречением, становится послушным в отношении тех вещей, которые следует реализовать посредством прямого знания».
СН 27.5
Ведана сутта: Чувство
Перевод с английского: SV
источник: Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1012
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, желание и жажда к чувству, рождённому контактом глаза – это загрязнение ума. Желание и жажда к чувству, рождённому контактом уха… носа… языка… тела… ума – это загрязнение ума. Когда монах отбросил загрязнение ума в отношении этих шести случаев, то его ум склоняется к отречению. Ум, укреплённый отречением, становится послушным в отношении тех вещей, которые следует реализовать посредством прямого знания».
СН 27.6
Саннья сутта: Восприятие