Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Старинная литература » Древневосточная литература » История государства киданей - Е. Лун-ли

История государства киданей - Е. Лун-ли

Читать онлайн История государства киданей - Е. Лун-ли
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
дани. В Синьло много крутых гор, поэтому, хотя оно враждует с владением Боцзи, последнее не может ничего с ним поделать» (БШ, гл. 94, л. 146-156).

575

Бан, ху, коу, синшан — синонимы китайских слов, означающих соответственно «государство», «лук» (у Е Лун-ли ошибочно), «разбойник», «обносить вином».

576

Заимствовано из Вэй-шу (см. гл. 101, л. 226-26а) и Бэй-ши. (см. гл. 97, л. 7б-11а).

577

Старший чиновник (чжанши). В 179 г. до н. э. ханьский император Вэнь-ди установил должность главного помощника императора, при котором существовало две должности старших чиновников (ХШ, гл. 19а, л. 3а). Последние выполняли функции секретарей в управлении главного помощника императора, т. е. руководили всеми практическими делами в высшем государственном органе.

Должности старших чиновников существовали и при ставках военачальников, где они не только руководили работой остальных чиновников, но и командовали войсками и вели военные действия. В связи с этим их называли также цзянбин чжааши, т. е. «старший чиновник, командующий войсками».

В пограничных округах также существовала должность старшего чиновника, и здесь они, как помощники начальников округов, руководили пограничными войсками. При династии Тан старшие чиновники в областях и округах делились на два класса. Первые состояли при управлении главноначальствующего, а занимаемая ими должность относилась ко второму классу третьей степени. Хотя официально они руководили работой чиновников, фактически же занимали положение генерал-губернаторов. Вторые состояли при управлениях начальников областей, а занимаемая ими. должность относилась к второму классу пятой степени. Они являлись помощниками начальников областей, но круг обязанностей не был четко определен (ЛДЧГБ, с. 100).

Во владении Гаочан старшие чиновники возглавляли различные ведомства (БШ, гл. 97, л. Юа).

578

Корректор (цзяолан, или, правильнее, цзяошулан) —термин, появившийся при Восточной династии Хань. При Северных династиях становится должностью, входившей в штат дворцового книгохранилища. При династии Тан рассматриваемая должность относилась к первому классу девятой степени, и с нее обычно начинали карьеру выдающиеся литераторы (ЛДЧГБ, с. 114).

579

Регистратор — чжубу (букв. «ведающий реестрами») — название должности, существовавшей при государственных органах различных ступеней. При династиях Вэй и Цзинь должность регистратора приобретает важное значение, поскольку занимавшие ее лица возглавляли чиновничий аппарат при ставках военачальников.

При династии Тан рассматриваемая должность относилась к первому классу седьмой степени (ЛДЧГБ, с. 41).

580

Канцеляристы — цунши (букв. «занимающийся делами»). Начиная с династии Хань чиновники, помогавшие правителям областей в делах управления, носили общее название «канцеляристы». Они назначались и снимались с должностей непосредственно начальником области, а поэтому их называли также чжоу цунши, т. е. «областные канцеляристы».

581

Гор. Ухуачэн находился в тридцати ли к северо-западу от современного уездного города Юннянь в пров. Хэбэй (ЧГДМДЦД, с. 36).

582

Заимствовано из сочинения Сунмо цзивэнь (см. ЛШШИБ, гл. 4, л. 22а-22б).

583

Дипо (или дипай) —киданьское слово, означающее «полевая мышь» (ЛШ, гл. 116, л. 146).

584

В тексте ошибочно вместо иероглифа чжэн стоит иероглиф дин.

585

В Ляо-ши вместо иероглифов ни нели стоят иероглифы най неиэр, означающие «первый день нового года» (ЛЩ, гл. 53, л. 126).

Сиратори отождествляет най с монг. nige, nigen, nege и даурским nege, neke —«один, первый», а неиэр —с монг. nara, даурским nara и орочен-солонским nari — «солнце, день».

586

День человека. Ляо-ши сообщает: «Из дней первой луны первый называется днем курицы, второй — днем собаки, третий — днем свиньи, четвертый — днем овцы, пятый — днем лошади, шестой — днем быка и седьмой — днем человека. Кидане гадают, считая, что ясная погода (в день человека] сулит счастье, а пасмурная —бедствия. По обычаю, во дворах жарят и едят блины. Это называется "обкуривать Небо"» (ЛШ, гл. 53, л. 126).

587

В тексте стоит ошибочный иероглиф (см. ЛШ, гл. 53, л. 126).

588

Заимствовано из сочинения Яньбэй цзацзи (см. ЛШШИ, гл. 23, л. 86).

589

Сиратори отождествляет сяли с гольдским galiqe или qoli и ороченским kala —«приглашать» (ДХМЦК, с. 1269). Васильев видит в сяли монг. сарил —«угощение» (ИДВЧСА, с. 188).

590

Название «праздник шан-сы» китайское, означающее букв. «день в первой декаде третьей луны под циклическим знаком сы». При Поздней династии Хань в этот день чиновники и народ совершали омовения на берегах рек для отвращение несчастий (ХХШ, гл. 94, л. 10а). Начиная с династии Вэй праздник перенесли на третий день третьей луны, перестав связывать его с днем под циклическим знаком сы (ЦШу, гл. 22, л. 14а).

Е Лун-ли употребил название шан-сы, поскольку дата этого праздника совпадала с датой описанного праздника у киданей.

591

Таоли — «заяц», ср. монг. яз. среднего периода taulai; сокр. сказание — taolai; ордос. mаолаi —myлаi; дунсян. mаулэi; даур. maулё; монгор. mулi, монг. taulai, монг. письм. taulai.

592

Хуа — «стрелять» Сиратори отождествляет с гольдским harрё, имеющим то же значение (ДХМЦК, с. 39).

593

Восьмого числа второй луны день рождения принца Сиддхарта. В столицах, округах и всех областях вырезают из дерева его изображения. В ознаменование праздника по городским стенам проносят церемониальные регалии и устраивают различные театральные представления.

Принц Сиддхарта — сын князя Западного края Суддходана. Его фамилия Гаутама, а имя Сакъямуни. За достижение прозрения его называют Буддой (ЛШ, гл. 53, л. 126, 13а).

В Цидань го чжи и Ляо-ши указываются разные даты рождения Будды. Цянь Да-синь, обративший внимание на это расхождение, считает, что четвертая луна — более правильная дата (ЭШЭШКИ, гл. 83, с. 1340). В доказательство он ссылается на Цзинь-ши, где говорится, что в 1157 г. нюйчжэньский император Хай-лип запретил отмечать этот день восьмого числа второй луны (ЦШ, гл. 5, л. 15а). Однако в 1199 г. император Чжан-цзун снова принимал участие в этом празднике во второй луне (ЦШ, гл. 1.1, л. 3а). Вполне возможно, что день рождения Будды отмечался киданями два раза: один —

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈