Призрак страсти - Барбара Эрскин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Матильда неуверенно направилась к выходу и стала смотреть на длинное темное побережье. Волны все еще были огромные, но ветер немного стих. Матросы разматывали запутавшийся парус. Тут же корабль набрал скорость, направляясь к берегу. На скалистой горе находился замок.
– Черный замок Фитцджеральда, – объявил капитан с триумфом. – Это действительно хорошая удача. Виклов. Вот, где мы находимся. – Он опять ушел.
Берег Ирландии казался неподвижным. Матильда сошла с корабля и чуть не упала. Реджинальд впервые за несколько дней выглядел уверенно. Даже Уильям был доволен. Он огляделся вокруг. Все еще бледный, затем он наконец вспомнил, кто он такой. Он расправил плечи.
– Уилл, Реджинальд, мы должны найти лошадей. Узнайте об этом парне Фитцджеральде. Он нас укроет, пока мы не будем готовы продолжить путь? – Он повернулся проверить свой багаж. Сильно пахло рыбой.
Капитан подошел к ним, указывая на холм.
– Вот, люди из замка. Без сомнения, они спустятся вас поприветствовать.
Они повернулись и наблюдали. Пять всадников спускались по крутой тропе.
Уилл внезапно напрягся:
– Ты видишь их одежду, отец? Это возможно?
Уильям протер глаза.
– Люди Уильяма Маршалла. Он всегда был хорошим другом.
– Как и многие другие, отец? – Реджинальд сделал ему предупреждающий знак. – Лучше быть начеку, прежде чем мы поймем их намерения.
Рыцарь во главе всадников салютовал им. Он не ожидал встретить пассажиров и, казалось, был удивлен, увидев группу на пристани. Однако оказалось, что граф Маршалл сам был хозяином в Черном замке. Он помог Матильде сесть на лошадь и сопроводил их в замок.
– Мои друзья! – Пожилой человек, широко улыбаясь, протянул обе руки. – Добро пожаловать! – Его улыбка сменилась беспокойством, когда Матильда опустилась на пол у камина.
– Бедная дама, вы выглядите утомленной. Вы все, должно быть, устали. Шторм был очень сильным. Вероятно, много кораблей потонуло. – Он печально покачал головой. – Пойдемте, я позову слуг, чтобы они проводили вас в комнаты. Они туда принесут вам еду и вино. Мы поговорим после того, как вы отдохнете.
Звонил телефон. Сначала никто не двигался, потом Бен поднялся и пошел ответить. Джо оглядывалась, будто во сне. Она глубоко вздохнула.
Энн встала. Она взяла чашу с водой и решительно вылила ее содержимое в раковину.
– Время обедать, – громко сказала она. – Николас, налей нам всем, пожалуйста, по стакану хереса.
Бен повесил трубку.
– Они хотят, чтобы мы забрали детей в четыре, – сказал он.
– Хорошо. – Энн наклонилась над печкой, проверяя пирог, который поставила туда раньше. – Еще пятнадцать минут, и потом можем обедать. Джо, не принесешь мне гороха?
Джо не пошевельнулась. Она смотрела на свои руки. Косточки на пальцах покраснели и опухли. Энн резко посмотрела на них.
– Вот что может сделать утренняя прогулка в уэльских горах в такую погоду, Джо, – быстро сказала она. – Страшное место для стареющих костей! Солнце все исправит.
Джо едва улыбнулась.
– Я так и думала, – сказала она. В первый раз она посмотрела на Ника. – Ты помнишь, что произошло?
Он кивнул.
– Что мы будем делать?
Ник уставился на бутылку в руках.
– Мы не можем изменить историю, Джо, – хрипло сказал он.
– Ты не можешь изменить прошлое, но оно не должно происходить вновь, – сквозь зубы проговорила она. – Она взяла бутылку из его рук и налила херес в стаканы, пролив немного на стол. – Может, пойдем есть на улицу? Если так, то кто-нибудь пусть протрет стол и стулья.
Солнце, наконец, прорвалось сквозь туман. Внизу в долине все еще лежала белая дымка, но чувствовалось, что жара возвращается. Бен задумчиво стянул свитер. Потом поднял стакан.
– Столько всего произошло за сегодняшнее утро. Предлагаю тост. За удачное завершение статьи Джо о семье Клементс.
36
Джо сидела на стене и любовалась туманом и закатом солнца, когда Ник нашел ее. Он сел рядом.
– Я думал поехать домой сегодня, – сказал он.
Джо посмотрела на свои руки. Как и сказала Энн, они выглядели нормально благодаря солнцу. Она кивнула:
– Возможно, это к лучшему, – медленно произнесла она.
– Джо. Ты должна прекратить регрессировать, – сказал Ник через мгновение. – Ты понимаешь, все приближается к концу. Матильда умрет.
Она в отчаянии покачала головой:
– Еще нет, Ник. Еще есть время во всем разобраться. Может, книги врут. Такое впечатление, что никто не знает, что произошло. Возможно, Уильям Маршалл спас их.
– Нет! – Ник схватил ее за плечи. – Посмотри на меня, Джо. Ничто не может спасти ее. Ничто. Она умрет! – Он отвернулся. – Часть меня хочет, чтобы ты продолжала, Джо. Другая же часть хочет видеть тебя побежденной и на коленях. – Он остановился. В напряженном молчании Джо не осмеливалась поднять глаза. Она чувствовала, что крошечные волоски на ее шее встали дыбом.
– Это не ты, Ник, – наконец сказала она. – И это не Джон. Она подняла глаза. – Это то, что хочет Сэм.
Ник кивнул.
– И именно Сэм с самого начала предупредил меня не регрессировать. Он не хотел причинять мне вреда тогда.
– Тогда он не знал, что он был Уильямом, – угрюмо сказал Ник. – Каким-то образом он хочет смягчить свою вину, настраивая нас друг против друга. Я не могу поверить, что он хочет обидеть тебя, и к тому же…
– Мне никто не может причинить боль, Ник. Только не регрессиями. – Она с сожалением улыбнулась. – Карл Беннет часто дает людям испытать чувство смерти. И в конце концов, если мы верим в реинкарнацию, тогда смерть – это не конец.
– Это конец твоей настоящей жизни, Джо. – Ник мягко тряхнул ее за плечи. – Ты готова умереть? Ты хочешь прекратить быть Джо Клиффорд и отправиться в чистилище или куда-то еще на восемьсот лет?
Джо отпрянула от него.
– Конечно, нет. Но этого не случится.
– Может случиться. – Ник сжал руки. – Пожалуйста, Джо. Пообещай мне, что ты не будешь рисковать этим.
Какое-то мгновение они молча смотрели друг на друга. Почти не осознавая, что он сделал это, Ник протянул руку и дотронулся до ее лица.
– Я не могу доверять себе, когда я с тобой, Джо. Если бы я действительно был Джоном… – Он остановился, затем тряхнул головой. – Я не… я не могу поверить, что я им был, но если бы это и была правда, Боже, этим нечего гордиться. Он похож на человека, который будет преследовать свою жертву даже после ее смерти. – Он вздрогнул. – Какое страшное воплощение он выбрал себе! Нет, я не могу в это поверить. И даже если я попытаюсь, человек, в ком я больше всего заинтересован сейчас, это я, Джо. Меня абсолютно не волнует король Джон. Или Сэм. Он наслаждался тем, что дал мне власть и манипулировал мной, и все теперь кончено. – Он замолчал. – Но до тех пор, пока я не буду уверен, что во мне больше ничего нет того, что могло бы причинить тебе боль, я не хочу рисковать, оставаясь с тобой наедине. Поэтому я сейчас ухожу.