Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Документальные книги » Биографии и Мемуары » Бетховен. Биографический этюд - Василий Давидович Корганов

Бетховен. Биографический этюд - Василий Давидович Корганов

Читать онлайн Бетховен. Биографический этюд - Василий Давидович Корганов
1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 ... 315
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
ответ м-ру Ниту, от которого я также получил письмо, и прошу вас оказать ему содействие во всех делах, которые он ведет для меня.

Вы говорите, что кантата соответствует вашему плану относительно оратории, а потому сообщите, не находите ли 50 ф. слишком высокой платой за нее? Она еще не принесла мне ничего, тем не менее я не желал бы требовать с вас плату, которая была бы убыточна для вас. А потому, скажем, 40 ф.; если издание пойдет очень успешно, то вы, надеюсь, не откажетесь прибавить 10 ф. и этим довести до первоначальной платы. Право издания получите вы, и я желал бы только обусловить, чтобы она была издана здесь одновременно и согласно назначенному вами сроку. Я передал г-ну Херингу ваши дружеские пожелания, и он вместе со мною выражает вам чувство глубочайшего почтения, каковое он всегда питал к вам.

Когда вы получите мои рукописи, то м-р Нит может получить некоторые из них, за исключением кантаты, и надеюсь, что с вашей помощью он сумеет устроить что-нибудь для меня, утешив больную жертву австрийских финансов.

С глубочайшим почтением и искреннейшей дружбой

Людвиг ван Бетховен.

По возвращении Нита в Англию и при его посредстве устанавливается переписка между Бетховеном и еще некоторыми другими лондонскими издателями, причем его заботой, помимо продажи и выпуска в свет своих произведений, является получение платы или подарка от английского короля Георга IV, которому посвящена была и послана партитура «Сражение при Виттории».

Не получая ответа на это посвящение, Бетховен однажды воскликнул у Штейнера: – Хоть бы он прислал мне, по крайней мере, пару английских бритв, чтобы в минуту жизни трудную перерезать себе горло!

Еще ранее того издателю Берчелю он посылает несколько писем на английском языке, в которых знаком # обозначает как гинею (1 фунт стерлингов, около 6 рублей номинальных), так и дукат (червонец, 3 рубля).

К музыкальному издателю Берчелю в Лондоне.

Г. Бетховен уведомляет г. Берчеля, что несколько дней тому назад он послал в Лондон симфонию «Битва Веллингтона», которую г. Б. может получить у Tomas Couts. Г. Бетховен выражает желание, чтобы г. Б. напечатал названную симфонию как можно скорее, и просит известить его своевременно о дне выхода ее в свет, чтобы он мог известить венского издателя.

Что касается 3 сонат, которые г. Берчель получил позже, то нет необходимости так спешить с ними и г-ну Б. предоставляется назначить день выпуска их.

Г. Б. сказал, что г. Саломон хорошо отозвался о симфонии A-dur. Г. Б. ждет возможно скорого уведомления о дне выхода из печати.

Позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы поблагодарить вас за хлопоты, которым, я вижу, вы многократно подвергались, приняв мои произведения под свое покровительство, причем я не сомневаюсь в том, что вами было сделано все возможное. Надеюсь, вы не найдете нескромным, если я попрошу вас ответить м-ру Херингу на его письмо возможно скорее. Я был бы крайне польщен, если бы вы сообщили, что вам желательно, тогда я постарался бы удовлетворить и исполнить, ибо я всегда готов доказать признательность за все ваши милости в отношении моих детищ.

Благодарный вам Людвиг ван Бетховен. Вена, 16 марта 1815.

Вена, 28 окт. 1815 г. Милостивый государь!

Извещаю вас, что симфония «Битва и Победа» на победу Веллингтона уже несколько дней тому назад отправлена в клавираусцуге в Лондон, а именно в торговый дом Томаса Котса в Лондоне, где вы таковой можете получить. Прошу вас приложить все старания к скорейшему изданию ее и назначить мне день, когда вы намерены выпустить ее, чтобы я мог своевременно сообщить это здешнему издателю. С тремя другими произведениями не надо так торопиться, вы получите их вскоре, и в отношении их я позволю себе назначить день. Г. Саломон будет настолько добр, что объяснит вам, почему с симфонией «Битва и Победа» приходится так спешить.

В ожидании скорейшего ответа относительно дня издания уже полученного вами произведения

остаюсь ваш преданный слуга Людвиг ван Бетховен.

Вена, 22 ноября 1815 года.

С этим письмом вы получите фортепианное переложение симфонии А. Переложение же для фортепиано симфонии «Победа Веллингтона» в «Сражении при Виттории» отправлено уже четыре недели тому назад через агента г-на Неймана к гг. Котс и Ко, и следовательно, уже давно должно быть у вас.

Через две недели получите еще трио и сонату, за что заплатите гг. Котс и Ко сумму в 130 # золотом. Прошу вас поспешить с изданием этих вещей и теперь же указать мне день выпуска Веллингтоновской симфонии, чтобы я мог распорядиться здесь соответственно этому.

С почтением преданный Людвиг ван Бетховен.

Вена, 3 февраля 1816 года.

При сем прилагаю большое трио для ф.-п., с. и cello, сонату для ф.– п. и скрипки, вот все, что вам оставалось получить от меня.

Будьте любезны перевести 130 голландских дукатов почтою через г. The Couts & Со. Примите уверение в искреннем уважении и почтении.

Ваш покорный слуга Людвиг ван Бетховен.

Получена в марте 1816 года от г. Роберта Берчеля, музыкального издателя в Лондоне New Bond Street 133, сумма в сто тридцать голландских золотых дукатов, составляющих по английской валюте 65 фунтов, причитающаяся мне со всех доходов настоящих и будущих, предусмотренных, случайных или иным образом поступивших, и в пределах соединенных королевств Великобритании и Ирландии за четыре следующие произведения, сочиненные или аранжированные мною, а именно:

1) большая боевая симфония, изображающая битву и победу при Виттории, переложенная для фортепиано и посвященная его королевскому высочеству принцу-регенту – 40 дукатов;

2) большая симфония в А., переложенная и посвященная;

3) большое трио для фортепиано, скрипки и виолончели в В;

4) соната для фортепиано и скрипки в D., посвященная.

Ввиду этой уплаты, сим обещаю и обязуюсь, а также обязую моих наследников передать право собственности ему или его наследникам, а также всякую отчетность по сему предмету, если таковая потребуется.

Также обещаю и обязуюсь вышеуказанных сочинений нигде не печатать ранее срока, обусловленного мною совместно с Р. Берчелем.

Л. ван Бетховен.

Вена, 22 июля 1816 г. Милостивый государь.

Я получил для подписи документ на право собственности моих сочинений, предоставленных мною вам в исключительное пользование. Вполне готов исполнить ваши желания, лишь только это дело будет совершенно окончено, имея в виду незначительную сумму в 10 # золотом, которую мне следует еще за переписку, почтовые расходы и т. п., как я имел честь вам объяснить в подробной записке по этому предмету. Прошу вас, милостивый государь, заплатить мне эту мелочь, чтобы дать мне возможность выслать вам упомянутый документ. Примите, милостивый

1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 ... 315
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈