На ветру твоих желаний (СИ) - Ксения О
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, посмотри на себя! Хоть бы образ сменила на женский, прежде чем приставать ко мне! — он явно психовал.
«Справедливо! Я переодетая в мальчишку. Так себе, наверное, ощущения близости с таким чудовищем.»
Стало смешно. Смешно и больно. Я и сама заикала от этого:
— Я… Я больше так не будду, — оправдывалась, все еще держась за спину. — Я больше не буду вам перечить и, если хотите, при встрече даже кланяться и биться лбом о ваши сапоги. Все исполню в лучшем виде. Только не надо меня бить, прошу вас. Я очень боюсь боли! — взмолилась.
— Янь почему мне кажется, что ты слегка сумасшедшая, не от мира сего?
Ну, это он уже слишком далеко зашёл в своих предположениях. Сумасшедшая я не слегка, а в очень тяжёлой форме! Ханьшу заволновался нагреваясь.
— И то, и другое, ваше Высочество. Это все трудности моего перемещения. Ой, взросления!
Он подошёл ближе, подавая руку.
— Нет, что вы, ваше великолепие. Я сама! — старалась говорить вежливо, что бы не пустил в ход плеть. Он толкнул меня легонько. Просто я опять забыла, насколько неразумно перечить демонам. Когда я не приняла руку, оказалось, это тоже дурной тон!
Вдруг поднял меня, удерживая за шиворот ханьфу, и зло спросил:
— Ты уже была с мужчиной? С несколькими?
«А что это он волнуется? Отхлестать меня хочет в девственном состоянии? Как же ему угодить⁈»
— А как вы хотите, что бы было? — спросила я, торгуясь, чем ещё больше вывела его из себя.
— О боги! — заверещал браслет не выдержав напряжения.
— Да замолчи ты! — вырвалось у меня вслух, и я тут же поправилась:
— Я не вам!
— Нам конец! — Констатировал Ханьшу и казалось стал значительно уже.
Кронпринц внимательно посмотрел на меня:
— Ну, продолжай.
— Я говорю со своим воображаемым другом.
«По, сути, я ему даже и не врала.»
Он смотрел мне в глаза так внимательно.
— Он со мной с детства. Понимаю, звучит ужасающе, но как есть. Он
Сюань усмехнулся. Поверил или нет, не знаю, но подобрел и усадил на пуф. Наклонился ко мне, обнимая только за тем, чтобы ощупать спину. Ощутила, что энергия потекла, прекращая боль.
— Я не хотел тебя ранить.
— Я знаю, — он посмотрел задумчиво.
— А плетью хотел? — спросила я, улучив момент откровенности.
— Хотел напугать тебя. Ты посмела при всех меня оскорбить.
— Я больше так не буду, — повторила я детское заклинание. Он провел по моей щеке нежно.
— Хорошо, — и вдруг спросил: — А какой он, этот твой вымышленный друг?
Ханьшу напрягся. А я, не долго думая, ответила:
— Он ужасный зануда, часто мне все запрещает. Но при этом ради своих интересов может толкнуть на очень опасные поступки. В общем, это друг без логики и тормозов.
— Он мужчина? — уточнил Сюань.
— Определенно, да! Или я бы сказала, что он пожилой мужчина.
— И сколько же ему лет?
— Около ста.
Сюань заулыбался.
— Что тут смешного?
— А мне ты знаешь, сколько лет?
— Ваше Величество, конечно же, вы ещё совсем молоды. Даже ваш отец ещё жив.
Он засмеялся:
— Мне около двухсот. Я и правда ещё совсем молод. — глаза его сияли. Наверное, мой открытый рот его развеселил ещё больше.
— Вам двести. Почему вы выглядите таким юным.
— Янь, почему ты не знаешь таких простых вещей?
Я обиженно замолчала. Ну, я слышала, что чем больше духовных сил, тем ты дольше можешь прожить, но не знала, что тааак долго. Никто никогда не обсуждал этого в цифрах.
— Вы бессмертный?
— Бессмертными нас называют только в сравнении с короткими жизнями таких как ты.
— А я могу стать такой, как вы?
— Можешь.
— А что для этого надо сделать?
— Смотря кому.
— Как это кому? — удивилась я.
— Тебе или твоему воображаемому другу. Для кого ты спрашиваешь?
«Ах Ханьшу, ты хочешь стать бессмертным? Маленький негодник!» — но он молчал, и я замолчала. Не знаю, что ответить на это.
— Янь, кому ты ищешь осколок сосуда жизни? Признайся, ты ведь даже не знаешь, что это за артефакт.
— Я не хочу говорить, — сказала я тихо, ожидая его гнева, но Сюань ничего больше не спросил.
— Приходи в выходной, хочу, чтобы ты мне сыграла. Я отправлю за тобой Юй Фея. Мне понравилась, как ты играешь, и голос твой хорош. Только не бери с собой этого дурачка Линя. Боюсь, ты испортишь его.
Я даже задохнулась от такого предположения и потребовала с вызовом:
— Пришлешь мне лучшего вина, так и быть, спою тебе.
Он ничего не ответил только хмыкнул. Смотря, как я величественно покидаю его роскошные покои.
Глава 15
— Глазам своим не верю! — вскрикнул обычно не многословный Фей Лин к слову сказать это были его первые высказывания за сегодняшний день, а на минутку уже дело близилось к вечеру.
Хао Линь тусующийся у нас который вечер тоже заглянул в резной деревянный сундук, и я заглянула. Там стояло шесть керамических кувшинов на вид ну очень дорогого вина.
Здоровяк Юй Фей только ухмыльнулся смотря на наши лица.
— Он ждёт тебя через час, дорогу помнишь?
Я посмотрела подозрительно на него и спросила у друзей:
— Это точно хорошее вино?
— Ох, Бей Вей это столетнее духовное вино. Да за него можно лишиться жизни в одночасье! — прошептал все еще шокированный сосед.
«Надо побыстрее его выпить!» — подумала я.
— Я помню куда идти! Буду минута в минуту! — выпроводила здоровяка, прижимаясь спиной к двери.
— Вей, ты что душу демону продал? — смотрел встревоженно и так трогательно Хао Линь.
«Кроме души у меня действительно и брать то нечего!»
— Да нет, — ответила я стараясь сделать самоуверенный вид, и добавила, — Кронпринцу понравилось как я пою, он попросил меня спеть ему. У них там вечеринка, наверное или что-то вроде того.
— Вечеринка? — переспросили они хором, потому что я сказала это слово на другом языке.
— Ну посиделки с друзьями, вечерок весёлый.
— Вей иногда твои слова такие странные.
— Ещё бы! Ты и сама странная! Ха ха… — добавил браслет.
«Ханьшу! Молчи лучше!»
— Ах если бы я мог остался бы тут! Переждать это безумие.
«Ха ха, а ты не можешь!»
— Давайте попробуем вина! — сказала я после паузы общения с браслетом. Друзья посмотрели на меня с опаской.
— Что так смотрите, может оно отправлено? Мне же еще петь, у нас мало времени!
— Ты правда нас угостишь? — Брови Линя были выше лба.
— Да расслабьтесь, когда ещё такое выпьем!
Фей Лин со скоростью ветра метнулся и принес