Охота на Бога. Книга 2 - Артур Лайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Подождите, - вмешался Рей, - давайте обсудим все мирно. Не знаю что у вас стряслось, но уверен, все можно уладить.
- А эти еще кто, твои дружки? - кивнул на троицу главарь. - Если вы с ним заодно, то тоже валите отсюда. - он посмотрел на Кашира, словно только что его заметил и добавил: - А что этот так вырядился? Скрывает что-то?
- Это паломник, - пояснил ему один из его людей. - Я слышал о них от знакомого. Отправляются в путешествие для вступления в этот культ единого бога.
- Так все таки вы заодно, - подытожил для себя Козлиная бородка. - Что делать будете, твари, уйдете по хорошему или..?
Рей заметил, как плащ позади Кашира слегка колыхнулся от движения хвоста. Опасаясь худшего, Рей положил руку на плечо сарха и прежде, чем произнести что-либо, лавочник спокойно заговорил первым:
- Вы кажется совсем забыли, кто еще находится в этом городе, раз ведете себя столь нагло. Или неужто не боитесь возможной кары?
- Хех, - ухмыльнулся самодовольно тот. - А вот уже и нет, те люди покинули город еще на рассвете, так что тебя здесь больше никто не защитит…
- Чего это тут все собрались? - неожиданно раздался низкий громогласный голос.
Все присутствующие машинально повернулись в его сторону. С южной стороны улицы толпа расступилась и между ними, уверенной солдатской походкой прошел старый мужчина с седыми волосами и бородой, облаченный в дорожную одежду с звенящими кольцами кольчуги на груди и мечом на поясе. Прямо за ним шли еще с десяток здоровых воинов, среди которых особо выделялся не столь массивный, с безразличным лицом и золотым мечом. Лучшее слово, которое Рею пришло в голову при виде этого человека на вид лет сорока, было «Благородство». Что-то в этом спокойном лице встревожило его гораздо больше, чем открытая злость у старика.
- Я еще раз спрашиваю, - повторил Амар, - Чего это тут все собрались, убили кого-то? Если нечем заняться, можете дома посидеть, не мешайте людям проходить!
Народ, недовольно перешептываясь друг с другом нехотя начали расходиться, а та группа, что начала эту сцену, поспешно спрятали свое оружие, либо под одежду, либо просто выбросив подальше.
- Я думал, что вы отбыли из Поклоца еще утром, - обратился к старику главарь банды.
- Верно, - хмуро осматривая его и шайку ответил старый вояка. - Но оказалось, что мы забыли кое-что очень важное, вот и вернулись обратно. А что, тебя и твоих дружков это расстраивает?
Мужчина цокнул и с недовольным видом развернулся, поманив своих людей за собой. Старик первое время провожал их глазами, а после обратил внимание на троицу у лавочки.
- Вы я посмотрю не местные, прибыли только сегодня?
- Да, верно, - кивнул Рей.
Тут со спины старика вперед вышел мужчина с золотым мечом и пристально осмотрев их спросил:
- Откуда вы прибыли? И по какому делу в Поклоце?
Его глубокий бархатный голос любая девушка слушала бы часами вместо прекрасной мелодии, но для Рея звук этот словно скручивал внутренности, вызывая неприятные ощущения. Ему хотелось как можно скорее оказаться подальше от этого мужчины.
- А нам обязательно перед вами отчитываться? - грубо ответил шагнув вперед Карим, глядя прямо в глаза Захиру.
Тот даже не дрогнул и, не мигая своими карими глазами, смотрел сверху вниз на наглого коротышку. Хоть выражение его лица никак не изменилось, Карим явно почувствовал себя не в своей тарелке, и даже отошел на шаг назад, отвернувшись в сторону.
- Веди себя прилично, юнец, - угрожающе процедил старик, - ведь перед тобой сам верховный главнокомандующий воинством Кангарала — Захир Абраир!
Рей и Карим застыли, в шоке уставившись на этого мужчину, словно ужаленные жалом сарха. Они не смотрели друг на друга, но знали, о чем думает каждый из них.
«Сам главнокомандующий?» - не верил своим ушам и глазам парень.
«Здесь? - вертелось в голове Карима. - Но что он тут забыл?»
«И самое главное...»
«Причастен ли он к резне в Городе древних?»
- Ну-ну, нет смысла так пугаться, - попытался успокоить их верховный командующий видя их напряжение. - За такую простецкую грубость вам ничего не будет, не волнуйтесь, тем более вы не знали.
- П-прошу прощения, - поклонившись вежливо извинился Карим, что еще сильнее шокировало Рея. - Совсем не ожидаешь встретить здесь человека такой величины, как вы, в такой глуши.
- Мы следовали заданию и по пути решили отдохнуть здесь, - пояснил Захир. - Смотрю, среди вас есть паломник?
- Да, - кивнул Рей, интуитивно также слегка поклонившись. - Мы провожаем его в Кангарал, куда сами также направляемся.
- Вот как? - казалось, тот обрадовался. - Мы как раз тоже держим путь до него, и с радостью приняли бы к себе паломника и его людей.
Карим и Рей обменялись многозначительными взглядами, прекрасно понимая, что это тогда будет означать.
«Если присоединимся к ним, то нам придется оставить Халию и остальных. Слишком опасно всем вместе попасться на глаза такому человеку, особенно если он как-то связан с деяниями Архимага».
А скорее всего так и есть, Рей был в этом уверен. И ему совсем не хотелось ехать и спать бок о бок с такими врагами.
- Благодарю за столь щедрое предложение, - вновь поклонился парень, - но боюсь, у нас еще есть дела здесь, и мы толком даже не отдохнули, а задерживать вас не хотим.
- Не беда, мы сами останемся здесь на какое-то время. Возможно, к тому времени как мы все уладим свои дела, то сможем отправиться вместе в путь.
Рей старался сохранить внешнее спокойствие, хотя уголок рта уже нервно подрагивал.
- К-конечно, если так случится, мы отправимся вместе с вами!
Захир слегка улыбнулся, как если бы после удачной охоты и, повернувшись к лавочнику, сказал:
- Все хорошо, господин миссионер?
- Благодаря Богу и вам, все прекрасно, - почтительно поклонился тот.
- Вот и хорошо. На тебе лежит важная миссия, выполняй ее как следует. - Захир вновь посмотрел на Рея, так долго, что тому уже стало не по себе, и наконец произнес: - Надеюсь, мы еще сможем узнать друг-друга получше. Я бы послушал вашу историю того, как вы оказались в такой дали от родных