Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Приключения » Исторические приключения » Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай

Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай

Читать онлайн Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай
1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 229
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
совсем не просто. Чжугэ Цзинь огляделся по сторонам. Впереди темнел густой лес, на опушке которого белел древний храм.

«Что ж, придется здесь заночевать», – решил юноша.

Подошел к храму, толкнул ворота. Во дворе было пусто.

Над входом в храм при свете луны можно было разглядеть доску с полустертой надписью. Чжугэ Цзинь попробовал прочитать ее, но не смог.

В храме тоже было пусто. Только на возвышении стояли статуя местного бога Земли, изваяния двух служителей, а перед ними – ветхий покосившийся столик на трех ножках.

Усталый Чжугэ Цзинь улегся на полу перед алтарем, положил под голову узел с вещами и вскоре уснул.

Наступила третья стража. И вдруг видит он: входит в храм человек с лицом, светлым, как луна, с длинной вьющейся бородой, с веером в руке. На нем – одеяние из перьев аиста, на голове белая шелковая повязка.

«Слушай меня! – сказал человек юноше. – Я твой предок – Чжугэ Лян, повелеваю тебе помочь Юэ Лэю и поддержать славу рода Юэ. Вот тебе три книги по военному делу, они откроют путь к успеху. Но как только одержите великую победу, сожги эти книги, чтобы они не попали в руки простым смертным!»

Сказал и растаял в воздухе.

Чжугэ Цзинь в страхе проснулся. Ах, это был только сон! Но под жертвенным столиком лежал желтый шелковый сверток. Юноша развернул его – в свертке действительно оказались три книги.

Взволнованный Чжугэ Цзинь поклонился небу, собрал вещи и покинул храм. Когда он выходил за ворота, уже начинало светать. Впереди лежал еще долгий путь. Шел Чжугэ Цзинь только днем, ночевал на постоялых дворах. В одном селении на базаре он купил даосское одеяние и решил заняться гаданием.

Через несколько дней Чжугэ Цзинь дошел до Цзянду и остановился в храме. Деньги кончились, надо было зарабатывать на жизнь. Он расставил на обочине дороги шатер и вывесил надпись: «Я – Чжугэ Цзинь из Цаньяна, гадаю и предсказываю, за барышами не гонюсь».

Желающих погадать собралось множество, и всем Чжугэ Цзинь давал точные и ясные ответы. Платили ему кто сколько мог, он не торговался.

Как раз в этот день Юэ Лэй, Ню Тун, Цзун Лян, Хань Ци-лун и Хань Ци-фын тоже добрались до Цзянду. Увидев оживленную толпу, Ню Тун сказал братьям:

– Постойте! Дайте-ка я взгляну, зачем народ собрался!

Он протиснулся вперед, увидел шатер и в недоумении пожал плечами:

– Простой гадатель! Что тут такого интересного?

– А почему бы и нам не узнать свою судьбу? Быть может, гадатель даст нам полезный совет, – сказал Юэ Лэй и направился к шатру.

– Эй, зеваки, разойдись, дай дорогу! – крикнул толпе Ню Тун.

Его могучая фигура и угрожающе сжатые кулаки произвели впечатление. Люди не осмеливались с ним спорить и, ворча, разошлись.

Юэ Лэй подошел к шатру и почтительно приветствовал гадателя:

– Погадайте мне, если можно, учитель.

Чжугэ Цзинь пристально поглядел на юношу и сказал:

– Вижу я, вы не простой человек! Позвольте, я уберу шатер и проведу вас в мое убогое жилище. Там гадать удобнее – никто не помешает.

Чжугэ Цзинь снял объявление, свернул шатер и повел Юэ Лэя с братьями в храм.

После обмена приветственными церемониями он сказал:

– Скажите мне, вы не второй господин Юэ?

– Нет, моя фамилия Чжан! Вы обознались! – ответил Юэ Лэй, с трудом скрывая охватившую его тревогу.

– Можете от меня не таиться! Я Чжугэ Цзинь, сын Чжугэ Ина. Отец после смерти явился мне во сне и повелел помочь вам.

У Юэ Лэя отлегло от сердца.

– Как вы меня узнали? – удивился он. – Мы ведь с вами никогда не встречались!

– Узнать нетрудно. На всех заставах вывешены объявления с описанием ваших примет! – усмехнулся Чжугэ Цзинь.

– Ну, теперь нам беспокоиться не о чем! – обрадовались молодые люди. – С братом Чжугэ Цзинем добьемся чего угодно!

Ню Тун ликовал:

– Теперь у нас есть свой военный наставник! Братья, давайте нападем на Линьань и перебьем предателей! Брат Юэ станет императором, а мы – полководцами!

– Не говори глупостей! – прикрикнул на него Юэ Лэй. – Люди услышат, подумают, что мы мятежники!

В этот день братья отдыхали в храме, а на следующее утро отправились дальше по дороге в Линьань.

Через день добрались до Гуачжоу. Когда подходили к Янцзы, солнце уже клонилось к западным горам – переправляться через реку было поздно. Пришлось заночевать на постоялом дворе.

Утром вышли за городские ворота и увидели храм Золотого дракона.

– Подождите меня в храме, братья, – сказал Чжугэ Цзинь, – а я схожу на берег и договорюсь с перевозчиком.

– Лучше я сам схожу, – заупрямился Юэ Лэй. – Ждите меня здесь.

С этими словами он зашагал к реке.

– Лодочник, мне надо на тот берег! – крикнул юноша, завидев лодку. – Сколько возьмешь за перевоз?

Лодочник вышел из каюты, внимательно осмотрел Юэ Лэя и расплылся в улыбке:

– Заходите, пожалуйста, присаживайтесь! Я сейчас пришлю приказчика – с ним и договоритесь.

Юэ Лэй остался в каюте, а лодочник соскочил на берег и убежал. Прошло довольно много времени, лодочник вернулся еще с какими-то двумя людьми и сказал юноше:

– Сейчас придет мой приказчик… Этим двум господам тоже надо переправиться. Вы не против, если я их заодно захвачу?

– Пожалуйста, – согласился Юэ Лэй. – Позвольте узнать, куда вы направляетесь, господа?

– Едем в Линьань на могилу.

При слове «могила» сердце Юэ Лэя дрогнуло, и он не удержался от следующего вопроса:

– Из каких мест вы родом? На чью могилу едете?

– По внешности видно, вы человек нездешний, так что не будем скрывать – мы едем на могилу Юэ Фэя.

Юэ Лэя словно укололи в сердце: из глаз его покатились слезы, и он, задыхаясь, проговорил:

– Откуда вы знаете моего отца?.. Как у вас хватило смелости идти на его могилу?.. Не буду вас обманывать: я – Юэ Лэй. Если хотите, присоединяйтесь ко мне.

– Вот и хорошо, что вы Юэ Лэй! – засмеялись люди. – А мы здешние стражники и получили приказ первого министра Цинь Гуя задержать вас!

В одно мгновение они надели на юношу ручные кандалы, вывели на берег и потащили в ямынь.

Правителя здешнего округа звали Ван Бин-вэнь. Он только что начал прием, когда стражники доложили ему о поимке Юэ Лэя.

– Ведите его сюда! – закричал он, вскочив с места, и, едва юноша показался в дверях, обрушился на него:

– Ты, сын мятежника, почему не становишься на колени?

– Я сын честного человека, которого погубили предатели! – смело отвечал Юэ Лэй. – Зачем мне становиться на колени? Я не совершал никакого преступления!

– Отведите его в темницу, – приказал

1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 229
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Уля
Уля 26.10.2025 - 00:40
У богатых свои причуды. С удовольствием буду читать продолжение
Ника
Ника 25.10.2025 - 06:45
О, нет! Этого не может быть.... Только не такой финал...
Vera
Vera 22.10.2025 - 00:11
Не дочитала. Терпела до 20-й стр, думала, чем-то зацепит. Слишком уж переигранно
Яна
Яна 10.10.2025 - 05:16
Сначала прямо испугалась финала! Но пару абзацев вернули доверие)
Алина
Алина 09.10.2025 - 23:01
Я бы назвала роман "Одержимый" Абсолютно неадекватный мужчина. Да и барышня с приветом