Проклятие демона - Роберт Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роджер всего однажды слышал этот голос, но сразу же узнал, кто это. Голос был знаком и Смотрителю.
— Дасслеронд? — удивленно засмеялся кентавр. — Значит, и ты здесь?
— Приветствую тебя, Смотритель, — ответила госпожа Дасслеронд. — Рада вновь тебя увидеть, хотя меня удивляет, что во время чумы ты оказался среди людей.
— Направляюсь вместе с ними к старому другу, — ответил кентавр. — Слыхала про руку Эвелина?
— Джилсепони нам сообщила, — ответила госпожа Дасслеронд.
— Значит, ты уже побывала на плато?
Ответа не последовало, и Смотритель, достаточно хорошо знавший эльфов, решил больше не говорить об этом.
— Можете не волноваться: путь к Аиде совершенно безопасен, — сказала разведчикам госпожа Дасслеронд.
— И много тут гоблинов болталось? — спросил кентавр.
— Не слишком, — послышался другой знакомый голос. — Мой колчан опустел лишь наполовину.
С этими словами Белли’мар Джуравиль спрыгнул на нижнюю ветку раскидистого вяза. Роджер хотел подойти ближе, однако эльф предостерегающе поднял руку.
— Мы обезопасили дорогу и останемся здесь ненадолго, — пояснила госпожа Дасслеронд. — Но это дорога для людей, значит, людям ее и охранять. Знайте, что незадолго до конца лета мы возвратимся в Эндур’Блоу Иннинес.
— Мы и так очень вам благодарны, — сказал Смотритель, почтительно склонив свой человеческий торс. — И пусть благословение Эвелина будет с вами.
— До самой Аиды, — ответила госпожа Дасслеронд, обращая свои слова к Роджеру. — Знайте, что и обратный ваш путь также будет безопасным.
— Вслед за нами придут другие, и их будет очень много, — начал объяснять Роджер.
— Они уже движутся сюда, — вмешался Джуравиль. — Жители Кертинеллы, Ландсдауна и даже Палмариса. Джилсепони побывала там. Когда вы тронетесь в обратный путь, сюда доберутся Браумин и его монахи, а еще через какое-то время здесь появится новый барон Палмариса с целым гарнизоном солдат.
При этих словах лица Роджера и Смотрителя буквально просияли.
— А она славная девушка, наша Пони, — заметил кентавр.
— И Дейнси тоже, — поспешил добавить Роджер.
Ему очень захотелось рассказать Джуравилю о том, как изменилась его жизнь, но эльф исчез, словно растворившись в густой листве деревьев. Роджер несколько раз позвал его. Ответа не было.
Роджер со Смотрителем вернулись назад и сообщили, что путь свободен.
На ночлег паломники расположились уже среди высоких скал Барбакана, в непосредственной близости от горы Аида. Наутро первые путешественники достигли заветной площадки, поцеловали руку Эвелина и вкусили крови с его ладони.
В числе первых был и Роджер. Едва войдя в завет с Эвелином, он безошибочно почувствовал, что отныне стал защищен от розовой чумы.
— Это дурацкая затея! — недовольно бросила Констанция Пемблбери.
Король Дануб продолжал облачаться в дорожное платье, прикрепляя к поясу меч.
— А если все это чушь? — продолжала Констанция. — Вы представляете, какой опасности вы подвергаете себя? И чем это может обернуться для королевства?
Все эти вопросы Дануб слышал уже не в первый раз. Сетования Констанции не прекращались с того самого момента, как он объявил, что вместе с внушительной армией отправляется из Урсала в Палмарис и, возможно, даже дальше. Он спокойно смотрел в глаза Констанции и улыбался.
— Если это все-таки не чушь, я должен быть одним из первых, кто окажется там, — пытался объяснить он придворной даме. — Какой же я король, если прячусь в Урсальском замке, а в это время на севере совершается спасение мира?
— Все эти месяцы мы прятались в Урсальском замке, — напомнила Констанция. — Торренс еще ни разу не покидал его стен.
— Мы слишком засиделись здесь! — ответил Дануб.
Он собирался покинуть зал, но Констанция бросилась вперед и загородила дверь.
— Я знаю, вы утомлены такой жизнью, как и все мы, — сказала она. — Но мы должны быть стойкими во имя блага королевства.
— Герцог Тетрафель отдал в распоряжении Джилсепони весь свой гарнизон, — напомнил ей Дануб. — Он поверил ей и повел с собой весь город.
— Ему нечего терять.
— Возможно, и так. Но мы с тобой знаем, что мне нельзя оставаться в стороне, когда где-то происходят важные события. Для охраны пути на север понадобится множество солдат. Если все так, как говорят, количество паломников начнет постоянно увеличиваться.
— Братья из Сент-Хонса еще не готовы к отъезду, — возразила Констанция.
Так оно в действительности и было. Настоятель Хингас знал о возможном чуде и даже утверждал, что его посетил духовный двойник Джилсепони и настойчиво убеждал отправиться на север. Тем не менее сам Хингас и его собратья не собирались трогаться в путь прямо сейчас.
Король Дануб, выслушав возражения в очередной раз, глубоко вздохнул, затем крепко схватил Констанцию за плечи.
— Я верю в это, — сказал он. — Я должен в это верить. И если средство избавления Хонсе-Бира от чумы действительно найдено, я непременно должен оказаться в Барбакане. Ради блага народа и королевской власти.
— Вы верите в чудо? — довольно резко спросила Констанция. — Или в нее?
Вопросы несколько удивили Дануба: Констанция впервые открыто приревновала его к Джилсепони. Но ведь то, что узнала Джилсепони, касалось судьбы всех народов!
Король Дануб долго и пристально смотрел на Констанцию.
— Я должен это сделать, — заявил он, осторожно, но решительно отодвигая придворную даму от двери.
Затем он вышел из зала.
Его ожидал герцог Калас, не слишком обрадованный предстоящим путешествием, но уже одетый по-дорожному.
— Корабли герцога Брезерфорда ждут отплытия, — доложил Калас. — Дорога к гавани надлежащим образом подготовлена.
— Тогда едем немедленно, — ответил Дануб и зашагал по коридору, увлекая за собой герцога.
— Ваше величество! — раздался голос Констанции; король и герцог обернулись.
Констанция стояла, упираясь руками в дверной проем.
— Вас ждет рискованное путешествие, — проговорила она. — Вы должны назвать своего преемника.
Дануб искренне удивился ее словам. Он не раз отправлялся навстречу опасностям, даже и не думая о каком-либо официальном заявлении. Впрочем, до сих пор ему и не требовалось делать подобных заявлений.
— Я вернусь, — сказал он Констанции, не желая говорить об очевидных вещах и доставлять ей боль.
— Я требую этого ради блага королевства, — громко заявила Констанция.
Король Дануб ощущал на себе сверлящий взгляд Каласа, однако не отводил глаз от Констанции.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});