Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Больнице постоянно угрожало гестапо, крайне мало было припасов и особенно лекарств, недостаточно персонала, и почти не было средств.
Измеряя температуру одиннадцатилетнему мальчугану с поломанной ногой — он попал под бомбежку, — Карла нарушала закон. Преступлением было и то, что она таскала лекарства из своего госпиталя и приносила сюда. Но ей хотелось доказать, хотя бы себе самой, что не все покорились нацистам.
Закончив обход, она увидела за дверью Вернера в летной форме.
Несколько дней Вернер и Карла прожили в страхе, гадая, вдруг кто-нибудь из тех, кто был во время бомбежки в школе, выжил и теперь обвинит Вернера. Но уже было ясно, что все погибли, а больше никто о подозрениях Маке не знал. Им снова удалось выйти сухими из воды.
От пулевого ранения Вернер оправился быстро.
Они стали любовниками. Вернер переехал в большой, полупустой дом фон Ульрихов и каждую ночь спал с Карлой. Родители не возражали: все понимали, что любой день может стать последним, и поскольку жизнь была полна лишений и страданий, нельзя было упускать любую возможность порадоваться.
Но сейчас, когда Вернер помахал ей через стеклянную дверь палаты, вид у него был более серьезный, чем обычно. Она поманила его внутрь и поцеловала.
— Я тебя люблю! — сказала она. Никогда не уставала это повторять.
И он всегда был счастлив отвечать:
— Я тоже тебя люблю!
— Что ты здесь делаешь? — спросила она. — Ты что, просто зашел, чтобы я тебя поцеловала?
— У меня плохие новости. Меня направляют на Восточный фронт.
— О нет!
У нее на глаза навернулись слезы.
— На самом деле — просто чудо, что я столько времени этого избегал. Но генерал Дорн больше не может держать меня при себе. Пол-армии — старики и школьники, а я — здоровый двадцатичетырехлетний парень, офицер…
— Пожалуйста, не умирай! — прошептала она.
— Я очень постараюсь.
Все так же шепотом она сказала:
— А что же будет с нашей организацией? Ты все знаешь. Кто сможет возглавить дело вместо тебя?
Он молча смотрел на нее.
Она поняла, что у него на уме.
— Нет, нет! Только не я!
— Ты подходишь лучше всех. Фрида может лишь подчиняться, но не руководить. Ты проявила способность вербовать новых членов, убеждать их. У тебя никогда не было проблем с полицией, ты не была замечена в политической деятельности. Никто не знает, какую роль ты играла в противодействии акции «Т-4». С точки зрения властей ты — безупречная медсестра.
— Но, Вернер, мне страшно!
— Ты можешь отказаться. Но больше никто не справится.
Тут они услышали шум.
В соседней палате находились больные с психическими расстройствами, и оттуда нередко доносились крики или даже вопли, но сейчас было не так. Интеллигентный голос поднялся до крика, и в нем звучала ярость. Потом они услышали другой голос, этот — уже с берлинским акцентом и упрямой, угрожающей интонацией, которую приезжие считали типичной для берлинцев.
Карла вышла в коридор, за ней последовал и Вернер.
Доктор Ротман, с нашитой на пиджак желтой звездой, спорил с человеком в форме СС. За их спинами двойные двери психиатрической палаты были широко распахнуты. Из них выходили пациенты. Еще двое полицейских и пара медсестер гнали нестройную очередь мужчин и женщин — в основном в пижамах, — в которой некоторые шли прямо и были, по-видимому, нормальными, другие шаркали ногами и бормотали что-то себе под нос, шагая друг за другом вниз по лестнице. Карла тут же вспомнила Курта, сына Ады, и Акселя, брата Вернера. И так называемую больницу Акельберга. Она не знала, куда забирают этих пациентов, но была уверена, что их там убьют.
— Ведь эти люди — больные! — возмущенно говорил доктор Ротман. — Им требуется лечение!
— Они не больные, а психи, — ответил офицер СС. — И мы отвезем их туда, где психам самое место.
— В больницу?
— Вас проинформируют в обычном порядке.
— Меня это не устраивает.
Карла понимала, что ей вмешиваться нельзя. Если узнают, что она не еврейка, у нее будут большие неприятности. Ее внешность не выглядела ни арийской, ни семитской — темные волосы, зеленые глаза. Если она будет вести себя тихо, ее, скорее всего, никто не тронет. Но если она начнет возмущаться действиями СС, ее арестуют и подвергнут допросу, и тогда выяснится, что она работает незаконно. Поэтому она прикусила язык.
— Пошевеливайтесь! — прикрикнул офицер. — Ведите этих кретинов в автобус.
— Я должен знать, куда их везут, — упрямо сказал доктор Ротман. — Это мои пациенты.
Фактически это было не так — ведь он был не психиатр.
— Если вы так о них беспокоитесь, — сказал эсэсовец, — можете ехать с ними.
Доктор Ротман побледнел. Поехать почти наверное означало обречь себя на смерть.
Карла подумала о его жене Ханнелор, сыне Руди и живущей в Англии дочери Еве — и у нее подкосились ноги от страха.
Офицер ухмыльнулся.
— Что, беспокойства резко поубавилось? — злорадно сказал он.
Ротман выпрямился.
— Напротив, — сказал он. — Я принимаю ваше предложение. Много лет назад я дал клятву — делать все, что в моих силах, чтобы помогать больным людям. И я