Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, не старше.
— Что?
— Я майор. Так что не смейте больше называть меня сопляком, если не хотите остаться с разбитым носом.
— У меня важное задание!
— Что же вы не позаботились о собственном транспорте?
— Потому что можно воспользоваться этим!
— Этим воспользоваться нельзя.
Вперед шагнул Уилл Донелли, здоровенный американец.
— Я за майора Уильямса, — заявил он. — Он мне только что жизнь спас. А вы, майор Лоутер, ни черта не делаете.
— Это к делу не относится, — сказал Лоутер.
— Ну, ситуация мне кажется очень простой, — сказал Донелли. — Грузовик находится в распоряжении майора Уильямса. Майор Лоутер хочет его забрать, но он его не получит. И все дела.
— Не встревайте, — сказал Лоутер.
— Так уж вышло, что я подполковник, так что я старше по званию вас обоих.
— Но это дело не в вашей компетенции!
— Но и не в вашей, это очевидно. — Донелли обратился к Ллойду: — Может, пора двигаться?
— Я настаиваю! — рявкнул Лоутер.
Донелли снова повернулся к нему.
— Майор Лоутер, — сказал он. — Заткни хлебало. Это приказ.
— Ладно, ребята, — сказал Ллойд. — Все в грузовик!
Лоутер смерил Ллойда испепеляющим взглядом.
— Я с тобой расквитаюсь, валлийский ублюдок, — сказал он.
IIВ день, когда в Лондоне зацвели нарциссы, Дейзи и Малыш отправились к врачу.
Это посещение было идеей Дейзи. Она была сыта по горло обвинениями Малыша из-за невозможности забеременеть. Он вечно сравнивал ее с женой своего брата Энди, Мэй, у которой было уже трое детей.
— Должно быть, что-то у тебя не в порядке! — сказал он враждебно.
— Но ведь я уже беременела, — возразила она и поморщилась, вспоминая, как было больно, когда произошел выкидыш; потом она вспомнила, как заботился о ней Ллойд, и снова почувствовала боль — уже другого рода.
— Ты могла стать бесплодной от чего-то, произошедшего уже потом.
— Ты тоже.
— Ты о чем?
— О том, что дело может быть не только во мне, но точно так же и в тебе.
— Не говори ерунды.
— Знаешь что, давай договоримся. — У нее мелькнула мысль, что она словно ведет переговоры — как это делал бы ее отец Лев. — Я соглашусь на обследование — если согласишься ты.
Это его удивило, и он замялся, но потом сказал:
— Ладно. Сначала пойдешь ты. Если скажут, что у тебя все в порядке, тогда пойду я.
— Нет, — сказала она. — Ты пойдешь первым.
— Почему?
— Потому что я не верю твоим обещаниям.
— Ну ладно, тогда пойдем вместе.
Дейзи сама не знала, почему придает этому значение. Она Малыша не любила, давно уже не любила. Она была влюблена в Ллойда Уильямса, а он все еще был в Испании, у него там была работа, о которой ему нельзя было много рассказать. Но ее мужем был Малыш. Он был, конечно, неверен ей, у него было множество женщин. Но и она ему тоже изменяла — хоть и всего лишь с одним мужчиной. У нее не было морального права его упрекать, и это ее парализовало. Она лишь чувствовала, что если будет исполнять свой долг жены, то, может, ей и удастся сохранить остатки уважения к себе.
Доктор вел прием на Харли-стрит, недалеко от их дома, хотя здесь район был не столь богатый. Дейзи нашла обследование неприятным. Доктор был мужчина и начал с того, что принялся распекать ее за десятиминутное опоздание. Он задал ей кучу вопросов о ее здоровье в целом, и о месячных, и о том, что он называл «близостью» с мужем — не глядя на нее, но делая записи авторучкой. Потом он засовывал ей во влагалище холодные металлические инструменты.
— Я делаю это каждый день, так что вам не о чем беспокоиться, — сказал он, но его усмешка тут же убедила ее в обратном. Выйдя от врача, она ожидала, что Малыш откажется от договоренности и не пойдет, в свою очередь, на прием. Вид у него был кислый, но он вошел.
Пока Дейзи ждала, она перечитала письмо от своего брата по отцу, Грега. Он узнал, что у него есть ребенок — в результате романа, что был у него с темнокожей девчонкой, когда ему было пятнадцать лет. К изумлению Дейзи, этот плейбой Грег с восторгом писал о своем сыне и намеревался принимать участие в жизни ребенка — хотя скорее как дядя, чем как отец. И что было еще более удивительно, Лев виделся с ребенком и заявил, что тот — умный мальчишка.
Какая ирония в том, подумала она, что у Грега сын есть, хотя он ему и не нужен, а у Малыша — нет, хотя он о нем так отчаянно мечтает.
Малыш вышел от доктора через час. Доктор пообещал отдать результаты обследования через неделю. Когда они ушли, был полдень.
— После такого мне нужно выпить, — сказал Малыш.
— Мне тоже, — сказала Дейзи.
Они посмотрели вдоль улицы с рядами одинаковых домов в одну сторону, потом в другую.
— Это не улица, а какая-то пустыня. Ни одного паба поблизости!
— В паб я