Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По этой дорожке он идти не хотел.
— А ей ты что подарил на Рождество? — спросила мать.
— Медицинскую страховку.
— Хороший выбор. Лучше, чем плюшевого мишку.
Грег услышал шаги в прихожей. Отец вернулся. Грег торопливо сказал:
— Мама, ты встретишься с Джеки? Будешь относиться к Джорджи как к внуку?
Она прикрыла рот рукой.
— О боже, я — бабушка… — Она не знала, ужасает ее это или радует.
Грег наклонился к ней.
— Я так не хочу, чтобы отец его отверг… Ну пожалуйста!
Она не успела ответить: в комнату вошел отец.
— Привет, милый, — сказала Марга. — Как прошел вечер?
С угрюмым видом он уселся за стол.
— Ну, мне подробнейшим образом перечислили все мои недостатки, так что можно сказать, я прекрасно провел время.
— Бедный. Но поел ты хорошо? А то я в одну минуту приготовлю тебе омлет.
— Еда была нормальная.
Фотографии лежали на столе, но Лев пока их не заметил.
Вошла служанка.
— Господин Пешков, вы будете кофе?
— Нет, спасибо.
Марга сказала:
— Принеси водки: может быть, чуть позже господин Пешков пожелает выпить.
— Да, госпожа.
Грег заметил, как мать заботится, чтобы отцу было удобно и приятно. Наверное, именно поэтому Лев ночевал здесь, а не у Ольги.
Служанка принесла на серебряном подносе бутылку водки и три маленьких рюмки. Лев по-прежнему пил водку по-русски, не разводя и не охлаждая.
Грег сказал:
— Отец, ты ведь знаешь Джеки Джейкс…
— Опять ты о ней? — раздраженно сказал отец.
— Да, потому что есть факт, которого ты не знаешь.
Это был хороший способ привлечь его внимание. Он терпеть не мог, когда другие знали что-то, чего не знал он.
— Какой?
— У нее есть ребенок.
Грег подтолкнул к отцу фотографию через стол.
— Твой?
— Ему шесть лет. Как ты думаешь?
— Об этом она ни слова ни сказала.
— Она тебя боялась.
— Что, она думала, я с ним сделаю, зажарю и съем?
— Не знаю, отец. Ты же специалист наводить на людей страх.
Лев испытующе взглянул на него.
— Однако ты учишься.
Он говорил о той сцене с бритвой. «Может быть, я тоже учусь наводить на людей страх», — подумал Грег.
— Ну и зачем ты мне показываешь эти фото?
— Я подумал — может быть, тебе будет приятно узнать, что у тебя есть внук.
— От чертовой двухгрошовой актриски, которая хотела заграбастать себе богача?
— Милый! — сказала мать. — Не забывай, пожалуйста, что я тоже была двухгрошовой певичкой, которая хотела заграбастать себе богача.
Он был в бешенстве. Секунду он сверлил взглядом Маргу, но потом выражение его лица изменилось.
— Знаешь что? — сказал он. — А ведь ты права. Кто я такой, чтобы судить эту Джеки Джейкс?
Грег и Марга смотрели на него, удивленные этим внезапным самоуничижением.
— Я ведь и сам такой же, — сказал он. — Я был голью перекатной из трущоб Санкт-Петербурга, пока не женился на дочери моего хозяина, Ольге Вяловой.
Грег поймал взгляд матери, и она почти незаметно пожала плечами, что означало: «Никогда не угадаешь».
Лев снова взглянул на фото.
— Если бы не цвет, мальчонка был бы похож на моего брата Григория. Подумать только! До сих пор я был уверен, что все эти негритята одинаковые.
Грег затаил дыхание.
— Отец, так ты с ним встретишься? Пойдешь со мной посмотреть на своего внука?
— Черт, ладно! — Лев откупорил бутылку, налил водку и передал Марге и Грегу их рюмки. — Как бы там ни было… Как зовут мальчишку?
— Джорджи.
Лев поднял рюмку.
— Ну, за Джорджи!
Все выпили.
Глава 15
Январь — февраль 1943 года IЛлойд Уильямс взбирался по узкой горной тропе в хвосте цепочки отчаянных беженцев.
Дышалось легко. Он уже привык. Он несколько раз переходил Пиренеи. На ногах у него были эспадрильи — тапочки на веревочной подошве, дающие ногам более надежное сцепление с каменистой землей. Поверх синего комбинезона на нем было теплое пальто. Сейчас на солнце было жарко, но, когда группа поднимется повыше, а солнце сядет, температура опустится ниже точки замерзания.
Впереди него брели два выносливых пони, трое местных жителей