Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Религия и духовность » Религия » Бхагавад-гита как она есть - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Бхагавад-гита как она есть - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Читать онлайн Бхагавад-гита как она есть - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 218
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

самам сарвешу бхутешу

тиштхантам парамешварам

винашйатсв авинашйантам

йах пашйати са пашйати

самам — одинаково;  сарвешу — во всех;  бхутешу — живых существах;  тиштхантам — пребывающую; парама-ишварам — Сверхдушу;  винашйатсу — в бренном;  авинашйантам — неразрушимую;  йах — тот, кто;  пашйати — видит;  сах — он;  пашйати — видит вещи такими, как они есть.

Тот, кто видит, что во всех телах индивидуальную душу сопровождает Сверхдуша, и понимает, что ни душа, ни Сверхдуша не погибают, хотя и находятся в обреченном на гибель теле, видит вещи такими, как они есть.

Комментарий: 

Каждый, кто благодаря общению со святыми людьми обретает способность видеть, что живые существа представляют собой сочетание тела, владельца тела (индивидуальной души) и друга индивидуальной души, обладает истинным знанием. Постичь это можно лишь в общении с теми, кто сведущ в духовной науке. Люди, лишенные такого общения, пребывают в невежестве: они не видят ничего, кроме тела, и считают, что со смертью тела всему приходит конец. Но на самом деле это не так. После смерти тела вечная душа и Сверхдуша продолжают существовать, переселяясь в другие тела, принадлежащие к разнообразным формам жизни, как движущимся, так и неподвижным. Санскритское слово парамешвара иногда переводят как «индивидуальная душа», поскольку душа распоряжается своим телом, а после его разрушения переселяется в другое тело. В этом смысле она является хозяином тела. Однако другие комментаторы считают, что слово парамешвара относится к Сверхдуше. Но, как бы то ни было, после смерти тела и индивидуальная душа, и Сверхдуша продолжают существовать. Они не погибают. Человек, понимающий это, видит вещи такими, как они есть.

Бг 13.29

самам пашйан хи сарватра

самавастхитам ишварам

на хинастй атманатманам

тато йати парам гатим

самам — одинаково;  пашйан — видящий;  хи — безусловно;  сарватра — всюду;  самавастхитам — равно пребывающую;  ишварам — Сверхдушу;  на — не;  хинасти — губит;  атмана — умом;  атманам — душу; татах — тогда;  йати — достигает;  парам — трансцендентной;  гатим — обители.

Тот, кто видит, что Сверхдуша в равной степени пребывает всюду, в каждом живом существе, не позволит уму погубить себя. В конце концов такой человек достигает трансцендентной обители.

Комментарий: 

Войдя в сферу материального бытия, живое существо заняло положение, отличающееся от его положения в сфере духовного бытия. Однако тот, кто понимает, что Верховный Господь в образе Параматмы пребывает всюду, то есть видит Верховную Личность Бога в сердце каждого живого существа, не поддастся разлагающему влиянию ума и со временем достигнет духовного мира. Ум всегда жаждет чувственных удовольствий, но, если нам удастся обратить его к Сверхдуше, мы будем духовно развиваться.

Бг 13.30

пракртйаива ча кармани

крийаманани сарвашах

йах пашйати татхатманам

акартарам са пашйати

пракртйа — материальной природой;  эва — безусловно;  ча — также;  кармани — действия;  крийаманани — исполняемые;  сарвашах — во всех отношениях;  йах — кто;  пашйати — видит;  татха — также;  атманам — себя;  акартарам — бездействующим;  сах — он;  пашйати — обладает совершенным ви́дением.

Тот, кто видит, что исполнителем всех действий является созданное материальной природой тело, а душа бездействует, обладает совершенным ви́дением.

Комментарий: 

Наше тело создано материальной природой по указанию Сверхдуши, и все наши действия совершает тело, а не мы сами. К каким бы последствиям — хорошим или плохим — ни приводили его поступки, человек вынужден действовать, как ему определено, ибо так устроено его тело. Но душа не имеет отношения к действиям, которые совершает тело. Форма тела живого существа определяется его прошлыми желаниями. Чтобы живое существо могло исполнить свои желания, ему дается тело, в котором оно действует соответствующим образом. В сущности, тело — это механизм, сконструированный Верховным Господом для того, чтобы помочь нам исполнить свои желания. Обуреваемые желаниями, мы оказываемся в неестественном для нас положении и страдаем или наслаждаемся. Такое трансцендентное ви́дение помогает человеку отстраниться от деятельности тела и увидеть истинную природу вещей.

Бг 13.31

йада бхута-пртхаг-бхавам

эка-стхам анупашйати

тата эва ча вистарам

брахма сампадйате тада

йада — когда;  бхута — живые существа;  пртхак-бхавам — отдельно существующие;  эка-стхам — пребывающие в едином;  анупашйати — тот, кто смотрит на вещи глазами духовных авторитетов;  татахэва — тогда;  ча — также;  вистарам — экспансии;  брахма — Абсолюта;  сампадйате — достигает;  тада — тогда.

Когда разумный человек перестает видеть разницу между живыми существами, заключенными в разные материальные тела, и начинает понимать, что живые существа находятся всюду, он достигает Брахмана.

Комментарий: 

Тот, кто видит, что разнообразные тела, в которых находятся живые существа, порождены различными желаниями индивидуальной души, но не принадлежат ей самой, обладает совершенным видением. Материальные представления о жизни заставляют нас считать одно живое существо полубогом, другое — человеком, третье — собакой, кошкой и т.д. Это материальное видение, далекое от понимания истинной природы вещей. Оно порождено материальными представлениями о жизни. Все души качественно одинаковы, и это проявляется, когда материальное тело умирает. Душа облачается в разные материальные тела только из-за того, что соприкасается с материальной природой. Тот, кто видит это, обладает духовным видением. Перестав делить живые существа на людей и животных, на больших и маленьких и т.д., человек очищает свое сознание и обретает способность развить в себе сознание Кришны и постичь свою духовную природу. О том, как такой человек смотрит на мир, говорится в следующем стихе.

Бг 13.32

анадитван ниргунатват

параматмайам авйайах

шарира-стхо ’пи каунтейа

на кароти на липйате

анадитват — поскольку вечна;  ниргунатват — поскольку трансцендентна;  парама — неподвластная материальной природе;  атма — душа;  айам — эта;  авйайах — неистощимая;  шарира-стхах — находящаяся в теле;  апи — хотя;  каунтейа — о сын Кунти;  на кароти — ничего не делает;  на липйате — и не запутывается.

Прозревающие вечность видят, что бессмертная душа трансцендентна, вечна и неподвластна гунам материальной природы. О Арджуна, даже помещенная в материальное тело, душа не совершает действий и не запутывается [в их последствиях].

Комментарий: 

Поскольку материальное тело рождается, кажется, что живое существо тоже появляется на свет. Но на самом деле живое существо вечно. Оно не рождается и, несмотря на свое пребывание в материальном теле, является трансцендентным и вечным. Поэтому его нельзя уничтожить. По своей природе живое существо исполнено блаженства. Оно никогда не занимается материальной деятельностью, поэтому действия, совершаемые из-за соприкосновения с материальными телами, в которые оно попадает, не связывают его.

Бг 13.33

йатха сарва-гатам саукшмйад

акашам нопалипйате

сарватравастхито дехе

татхатма нопалипйате

йатха — как;  сарва-гатам — вездесущее;  саукшмйат — являясь тонким элементом;  акашам — небо (эфир);  на — никогда не;  упалипйате — соединяется;  сарватра — всюду;  авастхитах — находящаяся;  дехе — в теле;  татха — так;  атма — душа;  на — никогда не;  упалипйате — соединяется.

1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 218
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈