Объяснение священной книги псалмов - Григорий Разумовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пс. 79:18–20 Да будет рука Твоя на мужа десницы Твоея и на сына человеческаго, его же укрепил еси Себе, и не отступим от тебе: оживиши ны, и имя Твое призовем. Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
Продолжая молитву к Богу о скорейшей и всесильной помощи Его народу Своему, пророк просит, чтобы народ сей снова был принят под особое покровительство Божие (да будет рука Твоя…), причем самый народ он называет мужем десницы Божией, как возлюбленный и особенно покровительствуемый Богом. Под сыном человеческим, о котором говорит: его же укрепил еси Себе, т. е., которого Ты приблизил и присвоил Себе, нужно разуметь здесь, как и в стихе 16, или тот же народ иудейский (отрасли виноградника Божия), или избранного из того же народа мудрого мужа Зоровавеля (см. объяснение ст. 16). А по мнению отцов церкви (св. Афанасия Александрийского, блж. Феодорита и др.), под сыном человеческим разумеется здесь Спаситель мира, Господь Иисус Христос, «Который есть отчая Десница, хотя и сделался человеком» [3, с. 271]. Следующие изречения псалмопевца теми же отцами Церкви объясняются опять в отношении к лицу Иисуса Христа, Сына Божия. «Когда спасет нас, — говорит св. Афанасий, — Десница Твоя, наименовавшаяся мужем и Сыном Человеческим, тогда не отступим от Тебе, как причастившиеся жизни Твоей и наименованные Твоим именем, т. е., христианами» [3, с. 271]. Оживиши ны, и имя Твое призовем, — это значит, по словам блж. Феодорита, что «держава смерти будет сокрушена, и мы улучим вечную жизнь, поклоняясь Тебе, Спасителю Богу» [6, с. 388]. В стихе 20, и последнем, повторяется дословно стих 8, для усиления молитвы о том, чтобы Господь Бог возвел народ свой от падения на высоту прежней славы его, а в связи с речью о Сыне Человеческом, т. е., Господе Иисусе Христе, пророк выразил такую молитву: Господи, Боже сил небесных! Обрати нас от пути заблуждения и яви нам Сына Твоего, Который есть собственное лице Твое. Ибо «кто», говорит Иисус Христос, «видел Меня, тот видел Отца» (Ин. 14:9), и мы, увидев Тебя в лице Сына Твоего, уверуем в Него и спасемся. «Часто, говорит св. Афанасий, — повторяет прошение сие, желая, чтобы скоро последовало явление Единородного и чрез Него спасение верующих» [3, с. 271].
Псалом 80
Надписание сего псалма: В конец, о точилех, псалом Асафу, — по переводу с еврейского читается так: «Начальнику хора. На Гефском орудии, псалом Асафа». Первое и последнее выражения сего надписания понятны из объяснений предыдущих псалмов (49,72,76 и др.). Что же касается выражения «На Гефском орудии» (по–славянски: о точилех), то под именем Гефского орудия нужно разуметь такой музыкальный инструмент, который заимствован был Давидом, как любителем и знатоком музыки, из филистимского города Гефа. Славянское название этого инструмента — точила, имеющееся, кроме сего, в надписаниях еще двух псалмов (8 и 83) и указывающее, может быть, на внешнее сходство с точилами, можно понимать не как указание на форму музыкального инструмента, игрою на котором сопровождалось пение настоящего псалма, но в смысле указания на время его исполнения или преимущественного употребления, именно — на время собирания винограда и добывания из него посредством точил вина. А некоторые из отцов Церкви (например, св. Афанасий, блж. Феодорит) толкуют это выражение как указание на предмет содержания: относя содержание настоящего псалма к временам христианским, они под точилами, в переносном или духовном смысле, разумеют христианские храмы [3, с. 56, 271; 6, с. 389]. В древности (во времена ветхозаветные), как один был виноград — народ израильский: «Виноград Господа Саваофа дом Израилев есть» (Ис 5:7). так и точило было одно, т. е., один храм в Иерусалиме и один при нем жертвенник, а ныне, в новозаветные времена, не один, а множество христианских храмов, которые суть духовным точила, дающие верующим вино христианского учения, веселящее души их. Об этих–то духовных точилах (т. е., христианских храмах) и воспет настоящий псалом, по толкованию означенных отцов Церкви.
Современник царя Давида, пророк Асаф, игравший по наставлению царя (1 Пар. 25:2) и разделявший с ним все труды по восстановлению и устройству богослужения, составил этот псалом как пасхальную песнь, в которой, после приглашения к торжественному празднованию великого праздника с пением и звуками священной музыки (ст. 2–5), напоминает об исторических обстоятельствах его установления, освобождении израильтян из Египта и следовавшем затем странствовании их (ст. 6–8) и, подобно как в псалме 49. даже в одинаковых почти выражениях (ср. ст. 9 с Пс. 49:7), от лица Самого Бога, увещевает израильтян пребывать верными Завету Его, чтобы за то побеждать врагов своих и наслаждаться спокойствием и благоденствием (9–17).
Пс. 80:1 составляет надписание сего псалма, которое объяснено выше.
Пс. 80:2–4 Радуйтеся Богу помощнику нашему, воскликните Богу Иаковлю: приимите псалом и дадите тимпан, псалтирь красен с гусльми: вострубите в новомесячии трубою, во благознаменитый день праздника вашего.
Словами тимпан, псалтирь с гусльми и труба — названы здесь различные музыкальные инструменты, которые в царствование Давида введены были в употребление при богослужении у евреев (1 Пар. 16:6, 42). Отдавая начальнику хора составленный псалом, пророк обращается к певцам и музыкантам и убеждает тех и других составить из себя стройные хоры для восхваления Господа, причем одни из них должны петь псалом, а другие играть на лирах, на тимпанах и гуслях. Таким предисловием пророк начинает сей псалом, без сомнения, потому, чтобы напомнить верующим о том, что если они желают воспеть славу Богу, то должны совершать это славословие с чувством радости и веселия, не тяготясь и не обременяясь служением Богу, Который нам всегда и во всем помогает: Радуйтеся Богу помощнику нашему. Воскликните, т. е., пойте хвалы Богу громогласно. Богу Иаковлю — то же, что Богу Израилеву (см. в объяснении псалмов: 19:2; 23:6; 45:8, 12; 74 и 75). Первый день каждого новомесячия у древних евреев был днем священным, о нем возвещалось звуками труб, и празднование его сопровождалось жертвоприношениями, как повелевал Закон (Числ. 28:11), но кроме того был у них и особый праздник труб, в первый день седьмого месяца (Лев. 23–24). Звук труб напоминал евреям о трубном гласе на Синае, о Богоявлении и даровании Закона (Исх. 19:16, 19, 20), также и об освобождении от рабства египетского. «Посему изображаемые в псалме сем, — говорит блж. Феодорит, — справедливо убеждают сподобившихся Божественной помощи, вместе с другими орудиями, употребить и трубы», — для возблагодарения Господа Бога [6, с. 390]. Трубы и вообще музыкальные орудия употребляемы были в ветхозаветном богослужении не без причины: Господу Богу угодно было грубый и нравственно неразвитый народ еврейский приготовить к пониманию и усвоению высшего духовного служения Богу в христианском Богопочтении, а потому, по прошествии сени законной и по пришествии благодати Христовой, миновала надобность в музыкальных орудиях, которые всецело заменены воспеванием и проповедью евангельского гласа Самого Сына Божия. Выражением благознаменитый день праздника вашего означаются как все вообще главные праздники ветхозаветной Церкви, в которые иудеи приходили к скинии и потом в храм Иерусалимский, для участия в общественном богослужении, так, в особенности, праздник Пасхи, установленный в память Синайского законодательства и названный днем нарочитым (Числ. 29:1).
Пс. 80:5–6 Яко повеление Израилеви есть, и судба Богу Иаковлю. Свидение во Иосифе положи е, внегда изыти ему от земли египетския: языка егоже не ведяше, услыша.
Слова повеление и судба означают здесь почти одно и то же и переведены (с евр.): первое — словом закон, а второе устав. Свидение переводится здесь словом «свидетельство». Под именем Иосифа (как и в Пс. 76:16) разумеется здесь весь израильский народ, который временно переселен был Богом в Египет чрез посредство Иосифа, сына Израилева. Выражение: языка, егоже не ведяше, услыша, — толкуется различно. Одни, как Ириней Псковский, говорят, что сими словами означается язык египетский, который, как неизвестный евреям, отчуждал последних от египтян, а потому избавление евреев от того языка, которого они не знали, было для них своего рода особенным благодеянием Божиим. Другие же как Евфимий Зигабен, согласно с блж. Феодоритом и св. Афанасием, под языком, которого евреи прежде не знали, разумеют глас Божий, который они вышедши из Египта в пустыню, услышали в первый раз раздавшимся с горы Синайской, при даровании Закона [7, с. 649; 6, с. 390; 3, с. 272]. Согласное с этим последним толкованием и в том же смысле (гласа Божия) употребленное выражение встречается и в богослужении нашей Православной Церкви: «языка, егоже не ведаше, услыша Богородица…» (стихира на «Господи, воззвах» праздника Благовещения). Таким образом, в изречениях настоящих двух стихов выражена причина, почему должно радостно праздновать и благодарно славословить Господа, почему в благознаменитый день праздника нужно трубить трубою и петь псалмы с восклицанием Богу Иакова. Ибо, говорит пророк, это закон для Израиля и устав от Бога Иаковлева. Он установил это во свидетельство для Иосифа, т. е., для потомков Иосифа, или, что то же, — народа израильского, когда он вышел из земли египетской в пустыню, где услышал звуки языка, которого не знал, т. е., небесные звуки языка Божественного, которого он так убоялся, что, став вдали от горы Синайской, говорил Моисею: «говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть» (Исх. 20:18–19).