Сборник " " - Эд Макбейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В чем дело? – спросил он. – Что произошло? Элла, дорогая, милая, что случилось?
– Я нашел ее сидящей посреди тротуара, – вставил мистер Джегер. – Просто сидела там и плакала. На пустыре, знаете ли.
– Вы видели кого-нибудь? – быстро спросил Боб.
– Да нет. Она была одна. Я услышал, как она закричала, и выбежал. Но я никого не видел. – Мистер Джегер покачал головой в подтверждение своих слов. – Она сидела там совершенно одна.
Боб глубоко вздохнул и обнял ее крепче.
– Большое спасибо, мистер Джегер, – сказал он. – Я вам так благодарен.
– Рад был помочь, – ответил мистер Джегер. – Пошли, Марта, нам лучше пойти спать.
Они попрощались, и Боб закрыл за ними дверь. Потом провел рукой по волосам, снял пальто и спросил устало:
– Ну ладно, милая, что же все-таки произошло?
– Молодой.., молодой человек. Он снова меня преследовал. Я… Боб, пожалуйста, Боб.
– Какой еще молодой человек? О каком молодом человеке идет речь?
– О том, что поджидает меня у автобусной остановки. Ты же знаешь. Боб. Подросток. Тот, который… Он подошел к ней и обнял ее.
– Дорогая, – ласково сказал он, – у автобусной остановки нет никакого подростка.
Она высвободилась из его объятий и пристально посмотрела на него.
– Но.., нет, есть! Он преследовал меня, Боб! Правда. Он шел за мной. Я его слышала. Боб, ради Бога…
– Послушай меня, дорогая, – сказал он. – Пожалуйста, послушай меня. Этот.., этот твой преследователь… Он.., он – просто твое воображение. Темнота, тени, все вместе заставляет тебя думать, что там кто-то есть, когда на самом деле…
Она вдруг начала всхлипывать:
– Боб, пожалуйста, поверь мне! Если ты не поверишь мне, я не знаю, что я сделаю! Там действительно кто-то был! Он преследовал меня, Боб! Я закричала, а он убежал.
– Тогда почему мистер Джегер не видел его, дорогая?
– Он убежал еще до того, как появился мистер Джегер. – Она изучающе посмотрела на него. – Боб, неужели ты думаешь, что я все это себе вообразила?
Их глаза на мгновение встретились, и она заметила напряженное выражение его лица, в котором ясно чувствовалось недоверие.
– Боб, там действительно был молодой человек!
Он снова обнял ее и ласково погладил по волосам.
– Когда я был ребенком, милая, то долго боялся спускаться в подвал нашего дома. Однажды моя мама оставила меня дома одного. Я двадцать раз кряду спускался и поднимался по лестнице, ведущей в подвал, чтобы доказать себе, что там нечего бояться.
– Боб…
– Элла, сделай мне одолжение.
– Какое? Какое одолжение, Боб?
– Скажи, что попробуешь в течение нескольких дней возвращаться домой одна. Просто для того, чтобы…
– Нет! – вырвалось у нее. – Я не могу! Боб, я.., я…
– Только несколько дней. Я хочу, чтобы ты сама убедилась, что тебя никто не преследует. После этого, если ты будешь настаивать.., хорошо, там посмотрим. Обещай мне, что попробуешь, милая, ладно?
– Боб, – пробормотала она, – пожалуйста, не заставляй меня. Пожалуйста, Боб. Пожалуйста!
– Я скажу всем соседям, чтобы они не вмешивались, милая. Пусть они оставят тебя в покое. Ты будешь совершенно одна. Так лучше всего. Если ты закричишь, они не прибегут тебе на помощь. Ты будешь знать, что надеяться нужно только на себя. Что скажешь, Элла? Ты попытаешься?
Она замотала головой, словно старалась прояснить свои мысли.
– Боб, ты не понимаешь! Ты просто не понимаешь!
Она продолжала качать головой, сдерживая слезы отчаяния.
– Ты попробуешь?
Она сделала глубокий вздох.
– Попробуешь? – повторил он.
Она посмотрела ему в лицо и увидела хмурую решимость. Она поняла, что он никогда не сможет ее понять, и от этого вдруг сопротивление ее было сломлено, и она почувствовала себя одинокой.
– Хорошо, – устало сказала она. – Хорошо, Боб.
***На следующий же вечер преследователь опять был на остановке. Она услышала его шаги, как только пошла по безлюдному отрезку тротуара через пустырь. Когда она достигла участка, засаженного деревьями, он был уже рядом с ней.
Она ускорила шаг и услышала, что он тоже пошел быстрее, нагоняя ее.
На какое-то мгновение она подумала было, уж не игра ли это ее воображения, в конце концов, удивляясь, неужели Боб был прав, неужели газетные истории просто…
А потом чья-то рука закрыла ей рот, так, что она не могла ни закричать, ни вообще издать ни одного звука. Рука была грубой и большой, она так сильно зажала ей рот, что ей стало больно. Она почувствовала, что ее тащат в кусты, подол ее юбки цеплялся за кустики куманики. Другая рука шарила в вырезе ее блузки с неумелой, по-юношески страстной неловкостью.
Тогда она попробовала закричать, но только открыла рот, он ударил ее кулаком, и крик ее захлебнулся, превратившись в приглушенный бессильный всхлип, когда он повалил ее на землю.
СЛОМАТЬ СТЕНУ
ЭД МАКБЕЙН
Когда Ричард Дадье подошел, чтобы дать свой пятый урок английского языка, дверь в 206-ю аудиторию была заперта. Он подергал несколько раз ручку, вгляделся в стеклянную дверную панель, а потом жестом показал Серуби, чтобы тот открыл ему дверь. Серуби, сидящий на месте у двери, невинно пожал плечами и осклабился. Ричард снова почувствовал смешанное ощущение страха и отвращения, которое ощущал перед каждым уроком.
"Спокойно, – сказал он себе. – Успокойся”.
Он сунул руку в карман и вставил большой ключ в замочную скважину. Распахнув рывком дверь и ударив ею о выступ в стене, он поспешно прошел к своему столу.
Высокий фальцет откуда-то с дальних парт тут же взвизгнул:
– Дэдди[4]!
Ричард Дадье занялся учебником, не глядя на класс. Он до сих пор помнил, что, когда в первый раз называл им свое имя: “Мистер Дадье”, то выговаривал его нарочито четко. Один из парней выкрикнул: “Дэдди!” – и класс одобрительно загудел. С тех пор к нему и пристало это прозвище.
Он быстро оглядел класс, выкладывая карточки, проверяя присутствующих. Как обычно, половина отсутствовала. Он втайне был даже этому рад. Чем их меньше, тем легче с ними справляться.
Наконец Ричард перевернул последнюю карточку и подождал, пока ребята успокоятся, хотя прекрасно знал, что сами по себе они не успокоятся никогда.
– Протянув руку вниз, он вытащил тяжеленную книгу из своего портфеля и, взвесив ее на ладони, без предупреждения бросил ее на стол.
– Молчать! – заревел он, словно раненый бык. Класс, простонав, погрузился в молчание, явно пораженный внезапной вспышкой гнева.
"Сейчас, – подумал он. – Сейчас я на них надавлю. Удивление плюс фактор внезапности плюс превосходство. Как на войне. Целый день я веду военные действия. Смешно!"
– Задание на завтра, – бесстрастно провозгласил Ричард. Послышался гул. Грегори Миллер, семнадцатилетний темноволосый здоровяк с ленивой ухмылочкой и тяжелым взглядом светлых глаз, сказал:
– Вы слишком много работаете, мистер Дэдди. От этого прозвища Ричарда передернуло, и он почувствовал, как крошечные иголки дурного предчувствия поползли вверх по его позвоночнику.
– Успокойся, Мюллер, – сказал Ричард, чувствуя удовлетворение от того, что переврал его фамилию. – Задание на завтра. В “Новых горизонтах”…
– В чем? – переспросил Ганиган.
"Мне следовало бы предвидеть, – напомнил себе Ричард. – Мы ведь только два месяца учимся по этому учебнику. Разве можно ожидать, что они запомнят его название? Нет, конечно”.
– В “Новых горизонтах”, – повторил он нетерпеливо, – в синей книжке, по которой мы учимся в этой четверти. – Он помолчал, чтобы взять себя в руки. – Так вот, в этой самой синей книжке, – продолжал он тихо, – прочтете первые десять страниц “Армии муравьев в джунглях”.
– Здесь, в классе? – уточнил Хеннеси.
– Нет. Дома.
– Господи! – пробормотал Хеннеси.
– Это на странице двести семьдесят пять, – пояснил Ричард.
– На какой? – выкрикнул Анторо.
– На двести семьдесят пятой.
– Какая страница? – спросил Леви.
– Двести семьдесят пять, – ответил Ричард. – Боже мой, да что это с вами?
Он быстро развернулся и размашисто написал цифры на классной доске, медленно повторяя число:
– Двести семьдесят пять.
Услышав позади себя злорадный смешок, он быстро повернулся. Все ребята сидели с невозмутимым видом.
– Завтра будет небольшой тест по домашней работе, – зловредно предупредил он.
– Что, еще один? – лениво осведомился Миллер.
– Да, Маллер, – подтвердил Ричард. – Еще один. Он одарил его гневным взглядом, но Миллер только осклабился ему в ответ.
– А теперь, – продолжал Ричард, – приготовьтесь к тесту, который я обещал вам вчера.