Герои в поисках приключений - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затрубили трубы и постепенно толпа стихла. Зазвучала клавесинная музыка, было рассыпано еще больше цветов и королевская процессия начала спускаться, пары шли рука об руку. Елена дернула за руку Гарета и он зашагал с ней вдоль прохода.
Гарет почувствовал себя более заметным, более неловким, чем когда-либо, с трудом понимая, как изобразить искреннюю любовь. Он ощутил на себе сотни глаз и не мог избавиться от чувства, что все они оценивали его, хотя он знал, что это не так. Проход не мог быть достаточно коротким. Он не мог дождаться, когда они, наконец, пройдут его до конца, встанут рядом с его сестрой у алтаря и покончат с этим. Он также не мог перестать думать о своей встрече с отцом. Ему было интересно, долетели ли новости до всех этих наблюдателей.
«Сегодня я получил плохие новости», – прошептал он Елене, когда они, наконец, прошли до конца и вышли из поля зрения.
«Ты думаешь, я все еще их не знаю?» – фыркнула она.
Он обернулся и удивленно посмотрел на свою жену.
Она ответила на его взгляд с презрением и сказала: «У меня есть свои шпионы».
Гарет сузил свои глаза, желая задеть ее. Как она может быть такой равнодушной?
«Если я не стану королем, тебе никогда не быть королевой», – сказал он.
«Я никогда не рассчитывала на то, что стану королевой», – ответила Елена.
Ее слова удивили его еще больше.
«Я никогда не рассчитывала на то, что он назовет тебя своим приемником», – добавила она. – «Почему бы он это сделал? Ты не являешься лидером. Ты – любовник. Но не мой любовник».
Гарет почувствовал, как его лицо заливает краска.
«Так же, как и ты не моя», – сказал он ей.
Теперь была очередь Елены покраснеть. Она была не единственной, у кого был тайный любовник. У Гарета были свои собственные шпионы, которые доложили ему о подвигах его жены. До сих пор он позволял ей жить, как ей хочется – до тех пор, пока она осторожна и не докучает ему.
«Как будто ты предоставил мне выбор», – ответила она. – «Неужели ты надеялся, что я буду хранить обет безбрачия до конца своей жизни?»
«Ты знала, какой я», – сказал Гарет. – «Тем не менее, ты решила выйти за меня замуж. Ты выбрала власть, а не любовь. Поэтому не разыгрывай удивление».
«Наш брак был устроен», – ответила Елена. – «Я ничего не выбирала».
«Но ты и не возражала», – парировал Гарет.
Сегодня у Гарета не было сил спорить с ней. Она была полезной опорой, кукольной женой. Он научился терпеть ее, время от времени она бывала полезной – до тех пор, пока не сильно ему надоедала.
С величайшим цинизмом Гарет наблюдал за тем, как все обернулись, чтобы посмотреть на его старшую сестру, спускающуюся по проходу с его отцом. Он даже имел наглость изобразить грусть, вытирая слезы, ведя ее под руку. Актер до последнего. Но в глазах Гарета он был всего лишь неуклюжим глупцом. Он и представить не мог, что его отец мог испытывать искреннюю грусть, выдавая замуж свою дочь, которую, по сути, он бросал на съедение волкам из королевства МакКлаудов. Гарет почувствовал то же презрение и по отношению к Луанде, которая, казалось, наслаждалась всем этим процессом. Казалось, что его сестре было безразлично, что она выходит замуж за ничтожного человека. Она тоже стремилась к власти. Хладнокровная. Расчетливая. В этом смысле среди всех братьев и сестер она была больше похожа на него. В некоторых моментах он мог даже ощущать их родство, хотя они никогда не относились друг к другу с особой теплотой.
Гарет переминался с ноги на ногу, нетерпеливо ожидая, когда же этому придет конец.
Он с трудом выносил эту церемонию, Аргона, который произносил благословения, читал заклинания и проводил ритуалы. Его тошнило от всего этого фарса. Это было всего лишь политическое объединение двух семей. Почему бы им просто не называть вещи своими именами?
Вскоре, хвала небесам, церемония подошла к концу. Толпа взорвалась аплодисментами, когда жених и невеста поцеловались. Задули в большой рог. Идеальный порядок свадьбы растворился в управляемом хаосе. Все члены королевской семьи снова начали спускаться по проходу по направлению к праздничному залу.
Даже Гарет, несмотря на весь свой цинизм, был впечатлен зрелищем – на этот раз его отец не пожалел денег. Перед ними растянулись всевозможные столы, бочки с вином и бесконечные ряды жареных поросят, баранов и ягнят. Позади них уже готовилось главное мероприятие – игры. Слуги готовили мишени для метания камней и копий, стрельбы из лука, а в центре всего этого – рыцарская аллея. Вокруг нее уже собирался народ.
Толы уже присоединялись к рыцарям по обеим сторонам. От МакГилов первым появился, разумеется, Кендрик. Он въехал верхом на лошади, облаченный в доспехи, в сопровождении дюжины солдат Серебра. Но толпа замерла в благоговении, когда появился Эрек верхом на белой лошади, который ехал отдельно от остальных. Он притягивал внимание людей к себе словно магнитом. Даже Елена наклонилась вперед – Гарет заметил ее страсть по отношению к рыцарю. Впрочем, все женщины пылали страстью к Эреку.
«Он все еще не женат, хотя возраст у него подходящий. Любая женщина в королевстве вышла бы за него замуж. Почему он не выбирает никого из нас?»
«А почему тебя это волнует?» – спросил Гарет, невольно ревнуя. Ему тоже хотелось сидеть верхом, облаченным в доспехи, выступая рыцарем во имя его отца. Но он не был воином. И все это знали.
Елена проигнорировала мужа, пренебрежительно отмахнувшись от него рукой. «Ты не понимаешь этих вещей».
Гарет покраснел. Он хотел дать ей отпор, но сейчас было неподходящее время. Вместо этого он проводил ее до трибуны, где она заняла место рядом с другими, чтобы наблюдать за торжествами сегодняшнего дня. Этот день становился все хуже и хуже и Гарет уже ощущал боль в животе. Это будет очень длинный день – день бесконечного рыцарства, помпы и притворства. Мужчин, которые ранят или убивают друг друга. День, в котором ему не было места. День, который представлял собой все, что Гарет ненавидел.
Сидя там, он размышлял. Втайне он хотел, чтобы эти торжества переросли в полноценную битву, чтобы перед ним произошло полномасштабное кровопролитие, чтобы все хорошее в этом дворце было разрушено, стерто с лица земли.
Однажды он этого добьется. Однажды он станет королем.
Однажды.
Глава восьмая
Тор сделал все от него зависящее, чтобы не отставать от оруженосца Эрека, когда тот пробирался через толпы людей. На арене происходил такой ураган, что он с трудом понимал, что творится вокруг него. Тора трясло изнутри. Ему все еще сложно было поверить в то, что его приняли в ряды Легиона, в то, что он назначен вторым оруженосцем Эрека.
«Я ведь сказал тебе, мальчишка, не отставай!» – прикрикнул на него Фейтгольд.
Тору не нравилось, когда его называли мальчишкой, особенно когда это делал оруженосец, который едва ли бы старше него на несколько лет.
Фейтгольд прорвался через толпу так, словно стремился потерять Тора.
«Здесь всегда так многолюдно?» – выкрикнул Тор, стараясь не отставать.
«Конечно же, нет!» – крикнул в ответ Фейтгольд. – «Сегодня не только день летнего солнцестояния, самый длинный день в году, но также Король избрал его для бракосочетания своей дочери. Это единственный день во всей истории, когда мы открыли ворота для МакКлаудов. Здесь никогда раньше не было столько народу, как сейчас. Это беспрецедентно. Такого я не ожидал! Я боюсь, что мы опоздаем!» – сказал он в спешке, прорываясь через толпу.
«Куда мы идем?» – спросил Тор.
«Мы идем делать то, что входит в обязанности хорошего оруженосца – помогать нашему рыцарю подготовиться!»
«Подготовиться к чему?» – настаивал Тор, запыхавшись. С каждой минутой жара усиливалась, и он вынужден был то и дело вытирать пот со лба.
«К королевскому рыцарскому турниру!»
Наконец, они выбрались из толпы и остановились перед королевской стражей, которая узнала Фейтгольда и, пропуская их, жестом указала на остальных.
Они скользнули под веревкой и шагнули на поляну, свободную от толпы. Тор не мог поверить своим глазам – там, совсем близко, были рыцарские дорожки. За веревками стояли толпы зрителей, а снизу и сверху от дорожек находились огромные боевые кони – самые большие кони, которых Тор когда-либо видел. На этих лошадях восседали рыцари, облаченные во всевозможные доспехи. Между солдатами Серебра были рыцари из разных провинций двух королевств: одни облачены в черные доспехи, другие – в белые. Здесь можно было увидеть шлемы и оружие всех форм и размеров. Казалось, что весь мир явился на эти рыцарские аллеи.
К этому времени уже происходили кое-какие состязания. Рыцари из мест, которые Тор не узнавал, атаковали друг друга под сопровождение коротких аплодисментов людей из толпы. Слышался лязг копий и щитов. Тор поражался силе и скорости лошадей, звукам, производимым оружием. Это было смертельное искусство.
«Это едва ли похоже на спорт!» – сказал Тор Фейтгольду, следуя за ним вдоль периметра аллей.