Золотой гобелен - Рэд Инин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подхватил его под мышки и потащил к выходу. Он оказался тяжелым. Видимо, был без сознания. Я на секунду остановился перевести дух, проверил пульс у него на шее. Пульс был неровным, но сильным. В отключке, но жив — вынес я вердикт.
Оставалось только надеяться, что наверху нас не ждет вооруженная засада. Дотащу его до лестницы, а потом буду думать, что делать дальше.
Как ни странно, проход был свободен. Труднее всего было тащить беспомощного Лана вверх по ступеням. Пот катил с меня ручьями. Придется опять просить Миэ греть воду, надоело быть вымазанным во всех видах грязи пугалом.
Я пробыл в пещере всего несколько минут, а наверху уже наступила ночь. Что-то быстро тут солнце садиться, или это в пещере время идет по-другому? Надо расспросить кого-нибудь об этом. Вот, например, ушастого привереду, когда придет в себя. Обязательно задам ему несколько вопросов об особенностях местной космогонии. И о выкрутасах с именами тоже.
Глава 22. О ВРЕДНЫХ ПРИВЫЧКАХ
Вытащив Лана на ровное пространство, я уложил его на каменный пол среди пробивающихся сквозь раскрошившиеся плиты пучков травы и повалился рядом. Все, что я мог, — разглядывать черное небо, на котором по неизвестной мне причине не было видно ни одной звезды, и выползающую из-за горизонта луну. Постойте, а что это в стороне города и леса за ним? Огромный фонарь тоже подходил под это определение, только меньше первой и ярче, да какого-то неестественного красного цвета. А та, что уже выглядывала из-за горизонта, была похожа на нашу — светлая, огромная, золотая. Видно, сегодня полнолуние, причем сразу у обеих лун.
Рядом зашевелился Ириэг, тьфу, Лан. До меня наконец дошло: он представился Ириэгом, чтобы посмотреть на мою реакцию, понять, знакомо ли мне это имя. Только вот незадача — в моем мире таких имен нет.
Парень застонал и попытался перевернуться набок. Я кое-как поднялся и помог ему сесть. Судя по побледневшему еще больше лицу, его начало тошнить. А я не почувствовал в этот раз почти ничего. Начинаю привыкать. Главное совсем не привыкнуть. Я представил, что буду бегать в вонючие развалины, чтобы нанюхаться пещерной дряни, и захихикал. Ириэга вырвало.
Вид у него был жалкий, вся надменность улетучилась. Ушастого трясло, спазмы скручивали худое тело. Я придержал бедолагу за плечи, вытащил из сумки, каким-то чудом оставшейся у меня на плече, чистое полотенце и помог ему вытереть лицо. В ответ опять раздался сдавленный стон.
Порывшись в сумке я нашел флягу с водой и поднес к его губам. Он оттолкнул сосуд, но я настаивал:
— Надо пить, так быстрее выйдет отрава и станет легче, — я пытался вспомнить все, что знал об отравлениях. Надеюсь, он сможет вывести опасный яд и вылечить себя.
Прохрипев что-то в ответ, Лан трясущимися руками взял флягу и попытался сделать глоток. Пришлось помогать, настолько он был слаб.
Его друзей, как и людей наместника, нигде не было. Большая луна поднялась довольно высоко и освещала страшное дерево и неровную стену руин.
Лан наконец перестал стонать и погрузился в транс: сидел прямо и словно внимательно смотрел на что-то с закрытыми глазами. Я его не беспокоил. Наученный опытом общения с медитирующей маман, я знал, что если человек сидит вот так, сосредоточенно глядя куда-то внутрь себя, к нему лучше не лезть.
Следя за перемещением лун по небу и недоумевая, куда делись звезды, я задумался, что нам теперь делать. Размышления мои, как ни странно, все еще были оптимистичными.
Во-первых, я неизвестно где и не понятно, когда. Результат ли это психического расстройства или реального перемещения в просторах вселенной, мне неизвестно. Да и не имеет это для меня сейчас никакого значения — все происходящее для меня более чем реально. В любом случае поделать с этим я ничего не могу. Остается только одно — получать удовольствие. Я снова хихикнул, не к месту вспомнив неприличный анекдот.
Пока я жив, могу воспринимать все как самое необыкновенное приключение. Улыбка, расползшаяся по моему лицу, до икоты напугала пришедшего в себя Лана. В его взгляде читалось откровенное сомнение в моей адекватности. А вот я ни разу не сомневался в отсутствии таковой, и это меня страшно веселило.
Глава 23. ТОЧКИ НАД Ё
— Ну что, тебе стало легче? — спросил я.
— Нет.
— Сможешь сам вывести яд? — забеспокоился я.
— Да.
— Может, Миэ позвать? — предложил я.
— Нет.
— Видел что-нибудь в пещере? — решил я проверить одну идею.
Вместо ответа он вопросительно посмотрел на меня, словно хотел сказать: что там можно увидеть?
— Когда меня затолкали в эти ваши Суаддины, — пояснил я, — у меня почти сразу начались галлюцинации. С тобой было что-то похожее?
Лан задумчиво посмотрел мимо меня, словно припоминая что-то, потом произнёс:
— Видел. Тебя. Ты стоял на коленях на краю пропасти и кричал. Потом увидел летящие в тебя стрелы, а потом кто-то поволок меня в сторону, и все пропало.
Похоже на специализированный кинотеатр, в котором показывают фильмы одного жанра. Самое неприятное то, что я был действующим лицом в одном из них.
— Надо накормить тебя чем-нибудь горячим, да и отдых нам не повредит. Кстати, я могу чем-то помочь? Например, поговорить с наместником или как-то еще доказать, что ты не совершил ничего плохого. Выбрался то я из пещеры сам, ты только помог мне восстановится и добраться до города.
— Я сделал это не для тебя, — в своей высокомерной манере сообщил ушастый. Кстати уши сейчас представляли жалкое зрелище — кисточки растрепались и висели в разные стороны.
Заметив мой взгляд, человек-лис тут же начал приводить себя в порядок.
— Надо выбраться отсюда, пока люди вашего Барабаса не вернулись.