Тонкий расчет - Джули Беннет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Именно этого она и опасалась. Победа Уилла над ней может ранить куда сильнее, чем в последний раз, когда она встречалась с ним. Но она хотела понять, каким человеком он стал. И мечтала целый день ничего не делать, только позволять ухаживать за собой.
Она села в машину и включила зажигание. Завтрашний день покажет, хочет ли она быть всего лишь его другом или желает большего, чем поцелуи украдкой.
Тревога и паника наполнили Каталину от сознания того, что она уже прекрасно понимает, что принесет завтрашний день.
Прежде чем ехать к Кэт, Уилл хотел повидаться с племянницей Мейзи и удивить ее подарком, первым из многих. У него было предчувствие, что девочку безбожно балуют. Но избалованный ребенок лучше, чем ребенок заброшенный.
У Мейзи Роулинг было все. Брат Уилла забыл о роли плейбоя и стал примерным отцом и мужем, а Белла полюбила девочку всем сердцем.
Уилл решил, что, поскольку они с Джеймсом стали ближе, можно заехать и предложить брату поддержку. Поворот в образе жизни на сто восемьдесят градусов дался Джеймсу нелегко. Но они с Беллой безумно любили друг друга. И оба любили милую малышку Мейзи.
Уилл ощутил легкий укол ревности. Но не из-за того, что брат женился на Белле. Между Уиллом и Беллой ничего не могло быть. Она была милой и очень красивой, но Уилл видел только одну женщину – Кэт.
Но ревновал к тому, что у брата есть семья. Сам Уилл почти об этом не думал. Его с детства предназначали для руководства «Роулинг энерджи».
Он постучал в дверь с узором из травленого стекла временного дома Джеймса и Беллы. Они будут жить здесь, пока не поймут, где решат осесть. Пока что они реставрировали старый фермерский дом Монторо, куда, возможно, переедут.
Но пока что дом был идеален. Он стоял почти на пляже, около парка и дома семьи Беллы. Семья была важна для Монторо, и все же Уилл был в полном восторге, что отделался от этого клана.
Дверь открылась, и Белла с улыбкой приветствовала его:
– Уилл, вот так сюрприз! Заходи!
Сжимая куклу, принесенную в подарок, Уилл переступил порог.
– Мне следовало позвонить, но я придумал это в последнюю минуту.
Белла откинула белокурые волосы за спину.
– Все в порядке. Мейзи и Джеймс в гостиной. Они только что позавтракали и смотрят фильм. Полагаю, это для Мейзи?
– Я еще не играл в доброго дядюшку. Решил, что пора начинать баловать племянницу.
– Ей понравится! – широко улыбнулась Белла.
Мысль о женитьбе на этой женщине оставила Уилла равнодушным. Она была очень красива, но в душе Уилла ничего не шевельнулось, даже желания. Их отцам не следовало пытаться устроить их помолвку. Но, к счастью, все обошлось, зато Уилл и Джеймс вместе. Теперь они семья.
Мысль о паршивой овце, плейбое, который нянчит малышку дочь и смотрит детское кино, была смехотворной. Но Уилл знал, что, когда Джеймс узнал о ребенке, его жизнь изменилась, а приоритеты стали другими. И во главе списка стояла Мейзи.
Белла повела Уилла в просторную гостиную.
Два светло-желтых дивана стояли по обе стороны низкого огромного стола, по блестящей поверхности которого были разбросаны книжки-раскраски и фломастеры.
Джеймс сидел на диване, вытянув ноги. На коленях сидела Мейзи. На нем были только пижамные штаны, на Мейзи – короткая розовая ночная рубашонка. Очевидно, они наслаждались утренним бездельем.
При виде брата Джеймс улыбнулся:
– Привет, братец! Что привело тебя к нам?
Белла уселась на одном конце дивана у ног мужа. Мейзи переползла к ней и уселась на колени. На Уилла смотрели голубые глаза Роулингов. Не было сомнений в том, кто отец девочки.
– Я кое-что привез для Мейзи, – объявил Уилл, присаживаясь на журнальный столик. – Эй, малышка, любишь кукол?
А если ей не понравится? Если и он не понравится? Черт возьми! Ему нужно было заранее разузнать, во что любит играть Мейзи. А он решил, что девочке понравится крохотная кукла.
– Смотри, ее платье такого же цвета, как твоя сорочка, – тихо сказала Белла.
Мейзи, не сводя глаз с Уилла, потянулась к кукле и сунула в рот светлые волосы.
– Ей понравилось! – рассмеялся Джеймс. – Она тянет в рот все, что ей нравится!
Уилл продолжал смотреть на племянницу. Он совсем не умел обращаться с детьми. Но если Джеймс сказал, что Мейзи понравилась кукла, значит, так оно и есть.
– Голоден? – спросил Джеймс, вставая. – На кухне остались оладьи и бекон.
– Нет, я поел. Нужно еще заехать за Кэт, так что все равно не могу остаться.
Джеймс вскинул брови и взглянул на Беллу:
– Свидание?
Уилл не хотел никому говорить. Но за последние два месяца они с Джеймсом стали ближе, и он понял, что ему это нравится. Кроме того, после их разговора прошлой ночью Джеймс прекрасно знал его отношение к Кэт.
Уилл доверял Джеймсу, но проблема, разделявшая их, была в том, что их отец всегда больше любил одного брата и презирал другого.
– Я везу ее на свою яхту, – пояснил Уилл. – Поплывем на один из островов. Надеюсь на полное уединение. Большинство туристов не знают о существовании островов.
Небольшое скопление островов находилось недалеко от побережья Альмы. Он хотел отвезти Кэт на остров Дескансо, что в переводе означало «остров релаксации». Кэт заслуживала отдыха и комфорта, и это он – тот человек, который даст ей все.
– Звучит романтично, – заметила Белла, поудобнее устраивая Мейзи на коленях. – Я не знала, что между тобой и Каталиной что-то серьезное.
– Они тайком встречаются за спиной отца, – хмыкнул Джеймс.
– Ничего серьезного и тайного, – оправдывался Уилл. – Ладно, мы действительно встречаемся тайком. Но она по-прежнему относится ко мне настороженно.
– Трудно ее осуждать, – проворчал Джеймс.
Уилл кивнул:
– Я и не осуждаю. Но нам нужно побыть вдвоем. Кроме того, она работает на отца как безумная, а тот ее не ценит.
– Он едва ли ценит собственных сыновей, – фыркнул Джеймс. – Думаешь, будет благодарен горничной? Я встревожился, когда отец перебрался в мой старый дом. Пытался предупредить ее, но она заверила, что со всем справится, и сказала, что эта работа ей нужна.
Как противно, что Кэт приходится так много трудиться, не получая ни похвалы, ни признания!
– Но я ценю ее! – вставила Белла. – Видела, как тяжко она трудилась за ужином прошлой ночью. Страшно представить, что пришлось вынести ей и поварам! Да еще потом пришлось убирать! Каталина – прекрасный работник. Настоящая труженица.
– Она не останется здесь навсегда, – сообщил Джеймс, ероша волосы Мейзи.
Уилл выпрямился:
– Ты о чем?
– Я считаю, что такая перфекционистка, как она, должна иметь какую-то большую цель. Вряд ли она будет работать горничной, пока не состарится и поседеет. Когда она работала на меня, несколько раз намекала, что надеется когда-нибудь покинуть Альму.