Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Факел свободы - Дэвид Вебер

Факел свободы - Дэвид Вебер

Читать онлайн Факел свободы - Дэвид Вебер
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 210
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Она помолчала и кивнула Нюборг, явно приглашая оперативного офицера прыгать, и коммандер слегка наклонилась вперед в своем кресле, ее женское бесспорно квадратное и твердое лицо, светилось интересом.

"Вы расслабились, мы перестали говорить о том, что должно произойти в Вердант Виста, не так ли, Ильдико??" — думал Траян, и знал, что это правда.

— Что капитан предлагает здесь, сэр, — сказала Нюборг, — придумать ту "условную ракету" — это была ее идея, сэр, но я думаю, она была чертовски хорошей — чтобы наши тактики начали думать в условиях наступательных потенциалов этого вида оружия… каковое также начнет делать их полностью осознающими угрозу потенциалов. Честно говоря, наши возможности, чтобы остановить или значительно ухудшить, по крайней мере, ракетные удары манти, вот что интересует нас больше всего, поэтому начало открытого рассмотрения способов сделать это, поразило нас, поскольку имеет большой смысл.

— Я не могу спорить с этим, — сказал ей Траян. — Поэтому расскажите мне об этой "условной ракете".

— Ну, сэр, — сказала Нюборг, — с чего мы начали было…

Глава 51

Октябрь 1921 года э. р.

— Итак, Джек… сколько еще осталось, как вы думаете, до того как Центр протянет мне мое выходное пособие?

— Не так долго, на самом деле, — признался МакБрайд.

Он откинулся на спинку собственного кресла, взяв свою кружку перед ним, и покачал головой. Он и Херландер Симоэнс сидели в его кухне вновь так, как они часто сидели в последние месяцы. Дело в том, что они были только вдвоем в одной из их регулярных бесед, впервые с того времени, когда он оплатил свой визит в ресторанчик Тернер, имея больше, чем мало общего с его временем.

— Вот о чем я и думал. — Симоэнс ухитрился выдавить кривую улыбку. — Я не думаю, что у вас есть идея, что они могут планировать сделать со мной после этого, не так ли?

— Нет. Хотя, чтобы быть честным, я не думаю, что это будет очень приятно, Херландер. — Он поморщился. — Все те электронные письма от вас к доктору Фабр, вероятно, не совсем весят в вашу пользу, вы знаете. Откровенно говоря, я немного волновался за вас в течение последних нескольких недель. Мы оба знаем, что ваше время в Центре становится коротким. Я полагаю, что одна из причин это то, что ваш нрав стал еще хуже, чем обычно в последнее время, честно говоря. И я также только интересовался, какому искушению вы поддались бы, чтобы попробовать что-то, чтобы отыграться.

— Отыграться на ком? — Симоэнс хрипло рассмеялся. — Согласование? Вы думаете, что они хотя бы заметили, что я мог сделать в тот момент? И я уверен, что охрана Фабр не позволила бы мне оказаться в любом месте рядом с ней. Или с любым из остального СДСП, если на то пошло! И, — его голос смягчился очень немного — я не собирался ничего делать, чтобы "отыграться" на Центре, Джек. Не тогда, когда я знаю, как это выплеснулось бы на вас.

— Спасибо, — тихо сказал МакБрайд.

Он сделал глоток пива, давая гостю минуту или две, а затем наклонился вперед.

— Спасибо, — повторил он, — но, будьте честны со мной, Херландер. Вы хотите отыграться, не так ли?

Симоэнс смотрел на него молча в течение нескольких секунд. Затем ноздри его раздулись, а на лице появилось странное, жесткое выражение — сосредоточенное выражение, резкое из-за ненависти.

— С большим удовольствием, Джек, — признался он, и это было почти как если бы он нашел облегчение произнести эти слова вслух, даже при МакБрайде, человеке — друге, а также хранителе — чьей работой было удержать его от того, чтобы достичь именно этого. — О, с большим удовольствием. Но даже если я хочу, как я могу? Это не то, что я в состоянии выполнить в каком-либо большом масштабе. И, честно говоря, я мог бы провести остаток моей жизни "отыгрываясь" и никогда не приблизиться к тому, что эти ублюдки заслуживают.

Он посмотрел МакБрайду прямо в глаза, позволяя ему увидеть гнев, ненависть, концентрированную горечь, и МакБрайд медленно кивнул.

— Это то, что я подумал, — тихо сказал он. — Но скажите мне это, Херландер. Если бы я показал вам, как вы могли бы отыграться, или сделать первый взнос, по крайней мере, были бы вы заинтересованы?

Глаза Симоэнса сузились. МакБрайд не был удивлен. Даже сейчас, после месяцев, что они знали друг друга, несмотря на то, что Джек МакБрайд был, вероятно, ближе к душе Херландера Симоэнса, чем кто-либо другой во вселенной, должно было быть это мгновенное подозрение. Было ли это окончательное предательство Согласования? "Друг" окончательно уничтоживший Симоэнса, заманив его в откровенно предательское заявление?

МакБрайд это понимал, и он заставил себя спокойно сидеть, поглядывая на другого человека, ожидая, пока высококвалифицированные мозги Симоэнса проследят ту же логическую цепочку до конца. Не было никакой потребности в МакБрайде, чтобы "заманить" его во что угодно — было более чем достаточно прошлых разговоров, предоставленных всех свидетельств Безопасности Согласования, необходимых для изоляции его прочь в течение следующих нескольких десятилетий, по крайней мере.

Секунды сочились мимо, напряженно, медленно, а затем Херландер Симоэнс глубоко вздохнул.

— Да, — сказал он, его голос был даже мягче, чем был у МакБрайда. — Да, мне было бы интересно. А что?

* * *

Брови Лайоша Ирвина почти исчезли в его волосяном покрове, когда он воспроизвел образы из его жучка и признал "незнакомца" за столом ресторанчика. Его удивление было усилено тем, что этого жучка он положил на место неделю назад, и эта запись была теперь беспристрастно датирована. Он не проверял эти записи регулярно, так как он не хотел посещать ресторанчик достаточно часто, чтобы быть узнанным.

"Что, черт возьми..?"

Он понял, что сидел, застыв в изумлении, и стал себя нетерпеливо трясти. Это по-прежнему не имело никакого смысла для него, но он включил прокрутку вперед, наблюдая за захваченным жучком, и не было никаких сомнений в том, что он видел.

"Что, черт возьми, Джек МакБрайд делает, сидя и выпивая кофе в таком притоне, как у Тернер? Это так далеко за пределами его вотчины, что это даже не смешно. И если он собирается бегать как оперативник на моей территории, какого черта он не сказал мне, что собирается?"

Он нахмурился, опрокидываясь назад на потрепанном кресле в крошечной кухне тесной квартиры, которая полагалась ему по статусу доверенного лица, и напряженно думал. МакБрайд не был похож на этого мудака Лазоруса. О, у него было то же отношение звездной линии "мое дерьмо не воняет", но он держал это под лучшим контролем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 210
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈