Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дейв опустил пистолет.
Ллойд взглянул на Березовского. Тот не дышал.
— Спасибо, Дейв, — сказал Ллойд.
— Я же говорил тебе, посматривай назад.
— Да… А посмотрел вместо меня ты. Но как жаль, что ты не пристрелил и этого Илью. Теперь у тебя будут проблемы с НКВД.
— Сомневаюсь, — сказал Дейв. — Захочет ли Илья, чтобы все узнали, что его дружка убили в ссоре из-за женщины? НКВД боятся и сами энкавэдэшники. Я думаю, он не станет поднимать шум.
Ллойд посмотрел на тело.
— Как мы это объясним?
— Ты ж его слышал, — сказал Дейв. — Мы на передовой. Никакие объяснения не понадобятся.
Ллойд кивнул. Дейв и Илья были оба правы. Никто не станет выяснять, как умер Березовский. Погиб от случайной пули.
Они пошли прочь, оставив тело там, где оно лежало.
— Чертовски не повезло! — сказал Дейв.
IVЛлойд и Ленни говорили с полковником Бобровым. Они сетовали, что наступление на Сарагосу зашло в тупик.
Бобров был старшим среди русских, со стриженым ежиком седых волос, приближающейся отставкой и закоснелыми убеждениями. Теоретически он должен был только помогать и советовать испанскому командованию. Практически все решения принимали русские.
— Мы теряем время и силы на эти маленькие деревушки, — сказал Ллойд, переводя на немецкий то, что говорил Ленни, повторяя слова старших опытных военных. — Танки должны бронированными кулаками идти вперед, обеспечивая глубокое проникновение на территорию врага. А за ними должна следовать пехота, прочесывая и зачищая территорию от рассредоточенных сил противника.
Рядом стоял Володя, слушал — и, судя по выражению лица, был согласен, хоть и молчал.
— Нельзя позволять, чтобы бои за маленькие опорные пункты, такие, как этот никчемный городишко, задерживали наступление. Нам следует проходить мимо них, оставляя в тылу, чтобы заняться ими позже, — закончил Ллойд.
Бобров был шокирован.
— Это же теория дискредитированного маршала Тухачевского! — сдавленно воскликнул он, как если бы Ллойд предложил епископу помолиться Будде.
— Ну так что же? — сказал Ллойд.
— Ведь он был осужден за предательство и шпионаж — и расстрелян!
— Вы что, хотите сказать, — произнес Ллойд, непонимающе глядя на него, — что испанское правительство не может воспользоваться современной тактикой ведения танковой войны по причине того, что в Москве расстреляли какого-то генерала?
— Лейтенант Уильямс, не дерзите!
— Даже если обвинения, выдвинутые против Тухачевского, соответствуют действительности, — сказал Ллойд, — от этого его методы не становятся неправильными!
— Довольно! — взорвался Бобров. — Разговор окончен!
Последние надежды, которые еще оставались у Ллойда, рухнули, когда его батальон отправили из Кинто в том самом направлении, откуда они прибыли, — очередной обходной маневр. Первого сентября они участвовали в наступлении на Бельчите, хорошо защищенный, но не представляющий стратегического интереса городок в двадцати пяти милях от главной цели.
Была еще одна тяжелая битва.
Около семи тысяч защитников хорошо укрепились в самой большой церкви городка, церкви Святого Августина, и на вершине близлежащего холма — в траншеях и блиндажах. Ллойд со своим взводом до пригородов добрался без жертв, но потом их встретил шквал огня с крыш и из окон.
Прошло шесть дней, а они оставались на прежнем месте.
Было жарко, от трупов шел ужасный запах. Кроме человеческих тел, попадались трупы животных — подача воды в город была прекращена, и живность умирала от жажды. Когда удавалось, механики сваливали их в кучи, обливали бензином и поджигали; но запах горящего человеческого мяса был еще ужаснее, чем запах разложения. Было невозможно дышать, и некоторые носили противогазы.
Узкие улочки вокруг церкви были полем боя, но Ллойд изобрел способ передвигаться, не выходя на них. Ленни нашел в мастерской одного дома кое-какие инструменты. И теперь двое делали дыру в стене дома, где они укрывались. Джо Эли работал киркой, его лысая голова блестела от пота. Капрал Ривьера в полосатой рубашке цветов анархистов — черно-красной — махал кувалдой. Стена была сложена из плоских желтых местных кирпичей, скрепленных цементным раствором. Чтобы можно было не опасаться, что они снесут весь дом, операцией руководил Ленни: как шахтер, он чувствовал, насколько надежен свод.
Когда дыра была достаточно большой, чтобы мог пройти человек, Ленни кивнул Джесперу, тоже капралу. Джеспер достал из поясной сумки одну из немногих оставшихся у него гранат, вынул чеку и бросил гранату в следующий дом — просто на тот случай, если там засада. Как только прогремел взрыв, Ллойд быстро пробрался в дыру с винтовкой наготове.
Он очутился в очередном бедном испанском жилище, с белеными стенами и земляным полом. Здесь никого не было, ни мертвых, ни живых.
Тридцать пять человек его взвода пробрались вслед за ним через дыру и быстро прочесали весь дом в поисках защитников. Но домишко был маленький и пустой.
Таким образом они стали продвигаться по ряду домов — медленно, но безопасно — в сторону церкви.
Они начали работу над очередной дырой, но, прежде чем они пробили стену, их остановил майор Маркес, прошедший вслед за ними по ряду домов тем же путем, что и они, через стены.
— Бросайте все это, — сказал он по-английски с испанским акцентом. — Мы будем брать церковь приступом.
Ллойд похолодел. Это было самоубийство.
— Это идея полковника Боброва? — спросил он.
— Да, — безразлично ответил майор Маркес. — Ждите сигнала, три