Няня с характером - Пола Хейтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот прошел оговоренный договором месяц, а она ни разу больше не напомнила Джону об этом. Но срок истек, она и так дала хозяину ранчо лишних два дня. Срок истек, мать Марка не найдена, так что нечего тянуть, рано или поздно надо идти к Джону.
— Калигула, дружище, я знаю, ты на моей стороне, — сказала Кейт, погладив кота по пушистой спине.
Животное мяукнуло в знак солидарности.
Девушка достала из комода сложенный пополам лист бумаги, на котором рукой Джона Рассела было написано соглашение.
— Кок! — позвала повара Кейт, заходя в кухню.
Ей надо было собраться с мыслями, и она решила поболтать со старым морским волком. Старик всегда поддерживал ее в трудную минуту.
Повар был на своем обычном месте, посреди огромной кухни за разделочным столом. На этот раз он измывался над солидным куском дрожжевого теста. Мука тонким маревом висела в воздухе, медленно оседая на пол. Он обернулся на возглас и приветственно помахал скалкой.
— Что вам угодно, прекрасная леди?
— Просто пришла проведать вас, — сказала Кейт, обводя взглядом бесчисленное количество баночек, кастрюлечек, тарелочек, в которых что-то бурлило, парилось, настаивалось. — Похоже, вам здесь нужна помощь? Чем мне заняться?
Старый повар вздыбился, с негодованием зыркнув на гостью.
— Девушка, вам не правится пища, которой я вас потчую?
Кейт удивленно моргнула. Неужели она нечаянным словом обидела единственного друга на этом ранчо?
— В былые времена я готовил на сотню прожорливых матросов, и никто никогда не жаловался на мою стряпню. Но, конечно, если тебя что-то не устраивает, я с удовольствием выслушаю критику.
Боже, ну как же так? Кок единственный, кто относится к ней как к родной, и вот, пожалуйста. Своими неосторожными словами она оскорбила лучшего в мире повара.
— А не осталось ли со вчерашнего ужина шоколадного пирога? Никогда не ела ничего вкусней. — Девушка решила сменить тактику.
— Посмотри в холодильнике, вон в том углу, — ответил Кок, указав направление пальцем.
Что ж, это не сработало, попробуем другую стратегию.
— А ты знаешь, что Джон боится, как бы тебя не переманили в Даллас? Говорят, за тобой охотятся лучшие рестораны.
— А я никуда не собираюсь, леди, мне и здесь неплохо.
Опять мимо.
— Кок, прости меня, я не хотела тебя обидеть. Ты лучший повар из всех, какие мне встречались. Ты не научишь меня готовить?
В воздух взметнулось новое облако муки.
— Так ты не умеешь готовить?
— Только замороженные котлеты.
— Так что же ты мне сразу не сказала, дочка? — Щербатый рот старика расплылся в счастливой улыбке. — Как же так получилась, что такой чудесный цветок оказался неподготовленным к этой жизни?
Так, значит, Джон не сказал ему?
— Я выросла в приюте. — Это прозвучало несколько жалостно, а Кейт не хотелось, чтобы ее кто-то жалел, и потому она добавила: — И потом, мне раньше не было интересно.
— Я вряд ли сгожусь в мамочки, но вот научить тебя готовить, это мне по силам. Передники за дверью.
В горле Кейт застрял комок. Здесь, на ранчо, она чувствовала себя как дома. Даже чистка картошки, на которую ее поставил Кок, выглядела так по-домашнему, что сердце в груди замирало от неизведанных ранее ощущений. Каждый день на ранчо приносил какие-то новые эмоции в ее жизнь, но вскоре все это должно было закончиться, и Кейт не была уверена в том, хочет ли она этого.
К тому времени, как Марк проснулся и напомнил о себе громким плачем, девушка уже мяла вареную картошку, добавляя молоко. Со лба няни катился пот, но ей было радостно оттого, что пюре на обед она приготовила собственными руками.
— Я закончу, мисс Маленькая Леди. Вас, похоже, настойчиво зовет ваш мальчик.
Кейт кивнула, сняла фартук и направилась в детскую. Ваш мальчик. Кок назвал Марка ее мальчиком. Конечно, это было сказано безо всякого подтекста, но ей нравилось, как это звучит.
Но тут Кейт задумалась о том, что происходит в ее сердце. Жизнь научила девушку ограждать себя от привязанностей, иначе любые отношения выливаются в боль. Она понимала, что еще немного, и она просто не сможет расстаться с этими людьми. А посему, чем скорее она решит вопрос с Джоном, чем скорее ее проект станет реальностью, тем скорее она сможет вздохнуть с облегчением и заняться делом.
— Но я не хочу жениться! — Джон метался по кабинету, словно дикий зверь, попавший в западню.
— Но Эйби Браун вы так и не нашли, а месяц уже истек.
В словах Кейт был резон, но для Джона они были сущим безумием. Как он позволил втравить себя в эту историю?! Ах да, конечно, он с ног валился от усталости. В тот день, когда она появилась на его ранчо, он готов был отдать ей даже свой бизнес, лишь бы она избавила его от проблем с малышом. А сейчас… Еще неделю назад ему казалось, что он почти влюбился в эту женщину.
— Я был не в себе, когда подписывал эту бумагу. Ни один суд даже не возьмется ее рассматривать.
— Вы были утомлены, но находились в здравом уме и трезвой памяти.
Кейт села в мягкое кожаное кресло, закинув ногу на ногу и упрямо вздернув подбородок. На ней были ее излюбленные коротенькие джинсовые шорты и футболка. Очаровательные ножки, которые еще недавно радовали его глаз, сейчас раздражали Джона, напоминая о тех чувствах, которые обычно не испытывают к временным няням.
Девушка глядела на него испуганными серыми глазами. Черт возьми, это он должен выглядеть напуганным.
— Послушайте, Кейт, — начал Джон, скрестив руки на груди. — Вы прекрасный человек, и я очень признателен вам за заботу о Марке. Но я просто не верю в брак.
Она переменила ноги, мелькая нежной мягкой кожей и острыми коленками, и наклонилась вперед.
— А дело здесь не в браке. Дело в деловом соглашении. Как только мой приют встанет на ноги, я испарюсь из вашей жизни, не оставив даже воспоминаний.
— Но я же могу просто дать вам этот чертов кредит!
Да он бы купил этой сумасбродной девчонке любой бизнес, если бы она разорвала это идиотское соглашение. Как она не поймет элементарных вещей. Ведь брак превращает двух хороших людей, которые нравятся друг другу, в злейших врагов. А ему вовсе не хочется, чтобы Кейт стала его врагом. Хм, а чего же ему, собственно, хочется?
Джон перестал наконец ходить из угла в угол и посмотрел на девушку. Ну зачем она все время мелькает ногами перед ним. Это же отвлекает от важных мыслей.
— Нет уж, увольте, это будет подачкой, а я давным-давно зареклась принимать подачки. Деловое соглашение, которое мы оба подписали, четко и ясно разграничивает права и обязанности сторон. Я выполнила свою часть соглашения, сейчас ваш черед.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});