Охота на Бога. Книга 2 - Артур Лайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но он заставил себя не злиться на Нари, так как сам встал на её защиту.
- Но все пронесло, ведь так? - невозмутимо произнес он. - Уверен, Нари хорошенько усвоила урок, а нам, как одной семье, еще много предстоит пройти вместе. Нужно ли давать ссоре пошатнуть наше единство?
Нари взглянула на него исподлобья полными благодарности глазами. Халия и Раим устало вздохнули, было видно, что они и дальше поустраивали бы взбучку девчушке, но сдались перед непреклонной позицией Рея.
- Ладно, так тому и быть, - пожала плечами Халия. - Пусть живет. Всё таки пострадал твой глаз, а раз ты смог её простить, то мы должны и подавно. А у нас завтра между прочим есть много дел, так что лучше лечь спать и встать пораньше.
- О чем ты? - спросил Рей, слегка отстраняясь от Нари, которой вовсе не хотелось отходить от него.
- Мы уже на подходе к Поклоцу — первому городу, который мы посетим на нашем пути, - объяснил Раим. - Мы там никогда не бывали, так что проблем возникнуть не должно. Наведаемся туда, пополним запасы, и двинемся дальше! Ничего сложного.
А сложности возникли еще какие.
Глава 5. Поклоц
Это был первый город людей, который Рей посетил, не считая Города древних. Издали он казался непривычно плоским, для успевшего привыкнуть к монументальным строениям Гремящего ущелья парня. Белые дома с плоскими крышами, тесно прижатые друг к другу, лишь местами выделяются двух-этажные здания, не более. Город был обнесён невысокой стеной, вокруг которой зеленым кольцом цвела пышная растительность.
Поклоц не шёл ни в какое сравнение с огромным Шархашем, столицей сархов, но всё же маленьким его не назовешь. Небольшие поля для выращивания культур расположились около оазиса, где в поте лица уже работали фермеры, несмотря на относительную рань.
Рею не терпелось посмотреть на уклад жизни этих людей, что они сами из себя представляют, чем отличаются от жителей ущелья. Приподнявшись на стременах, Рей с интересом вглядывался туда, жалея, что всё же не умеет усиливать зрение при помощи магии.
- Ах, Поклоц, - мечтательно произнёс Пакрам. - Помню останавливались здесь вместе с группой по дороге в Гремящие ущелья. Последний более-менее крупный город в восточной части пустыни.
- Десять лет назад он выглядел также? - поинтересовался Рей.
- У меня по твоему что, идеальная память? Вон тот дом повёрнут сильнее, чем раньше, а может и нет. К чему вообще нужны такие детали?
- Ну может, какие то общие черты изменились?
- Стены раньше не было. Видимо что-то заставило жителей возвести её, полагаю, времена.
- Видимо нападения сархов участились, - предположил Раим.
- В пустыне опасность представляют не только одни лишь сархи, - заметила Халия. - Разбойники тоже не брезгуют налётами.
- Не на такие укреплённые города, - покачал головой тот. - Маленькие деревушки да, но сюда у них духу не хватит сунутся.
- Может хватит попросту болтать и уже пойдём в сам город? - предложила Нари.
- Помните, - говорила Халия уже на подступах к вратам Поклоца, - что мы просто сопровождающие учёного и паломника в Кангарал. Старайтесь вести себя естественно и не вызывайте подозрений, - она обвела взглядом всех вокруг, подолгу остановившись на Рее, Пакраме и Кашире. Те трое поняли её и утвердительно кивнули.
У открытых деревянных ворот их встретили пара стражников, охраняющих вход. Хоть внешний вид и никак не говорил об их профессии, (обычная светлая одежда, подобно той, которую носили они сами), но вооружение из копий и манера общения сразу дали Рею понять, с кем они имеют дело:
- Кто такие? - требовательно крикнул им один из охранников, загораживая проход. - Назовите себя и зачем идёте в город?
Пакрам поднял руку своим товарищам, мол, сам разберусь, и медленно вышел вперёд. Халия нервно сглотнула.
- Добро, друг мой! - торжественно выкрикнул старик. - Как идёт служба? Так же ли прекрасен Поклоц, каким я его помню?
- Уж не знаю, когда ты в последний раз был в городе, если верить твоим словам, старик, но убедиться в этом сам ты сможешь только убедив нас в вашей дружелюбности.
- Как минимум никаких подобных допросов в моё время не было, в город можно было войти с любой стороны без чьего либо разрешения.
- Из давних же времен ты вышел, незнакомец, раз помнишь город таким. Я в то время был ещё совсем юнцом. Но после участившихся налётов сархов нам пришлось возвести стену.
Раим быстро переглянулся с Халией - он оказался прав.
- Печальные вести, - искренне вымолвил Пакрам. - Надеюсь, когда нибудь Поклоц вновь сможет выйти из своих оков, бесстрашно глядя в лицо пустыне!
Кажется, слова и то как Пакрам их произносил понравились стражнику, и он спросил уже более мягко, чем раньше:
- Ты, да и твои спутники не выглядите опасными, но всё еже, я вынужден попросить вас назваться, как говорил в самом начале.
- Разумеется! Учёный Кангарала Пакрам и его спутники, возвращаемся с исследовательских работ домой.
- Учёный? Из Кангарала? - удивился тот. - Насколько я помню последний такой появлялся в городе лет десять назад, ещё до стены. Так вы возвращаетесь в столицу? А откуда?
- С раскопок, - тут же ответил старик. - Обнаружили старые развалины, пришлось провести археологическое расследование. А оказалось , всё дело в замшелом грунте, который успел впитать в себя...
- Ладно-ладно, - останавливающее поднял руку стражник. - Можешь не рассказывать свои учёные штуки, всё равно что сарха слушать. Хорошо, можете проходить, только не чудите внутри, а то вы летите пинками под зад ясно?
- Абосолютно, господин!
Стражник что-то пробурчал себе под нос и пропустил путников внутрь.
- Проходите и помните о моём предупреждении, - сказал стражник и Пакрам, бросив согласный жест, позвал своих соратников за собой. Несколько стражников стоявших около ворот проводили их внимательными взглядами и особенно остановились на Рее сидящем на синей птице. Взгляды эти почему-то показались ему не слишком дружелюбными.
«Для них я чужак прибывший из далёких земель, нужно помнить это, - сказал парень сам себе. - Кто знает, как здесь относятся к таким как я?»
Их встретила главная улица Поклоца, самая широкая из всех,