Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да.
Еще бы ей не знать. Она знала семейства всех, кто играл заметную роль в жизни Буффало.
— Будешь тост? — спросила она.
— Нет, спасибо, я позавтракал.
— Мальчишкам в твоем возрасте сколько ни дай — все мало… — она внимательно посмотрела на него. — Если только они не влюблены.
Сегодня утром она явно в хорошей форме.
— Похоже, Чарли у матери под каблуком, — сказал Вуди.
— У нее и муж был под каблуком, — сухо сказала Урсула. — Умер, потому что это была единственная возможность от нее избавиться… — Она отпила кофе и наколола на вилку кусочек грейпфрута.
— Вчера Чарли подошел ко мне и уговорил попросить за него…
Она приподняла бровь, но ничего не сказала.
Вуди набрал побольше воздуха.
— Он просит тебя пригласить миссис Пешкову вступить в Общество леди Буффало.
Урсула уронила вилку, и раздался мелодичный звон серебра по фарфору. Словно чтобы скрыть свое замешательство, она сказала:
— Вуди, налей мне, пожалуйста, еще кофе.
Он выполнил ее просьбу без единого слова. Он не мог припомнить, чтобы хоть раз видел ее сбитой с толку.
Она отпила кофе и сказала:
— Ради всего святого, зачем могло понадобиться Чарли, да и кому бы то ни было, чтобы Ольгу Пешкову приняли в Общество?
— Он хочет жениться на Дейзи.
— Вот как?
— И он боится, что его мать будет возражать.
— Это он правильно сообразил.
— Но он думает, что сможет ее уговорить…
— Если я впущу ее мать в Общество.
— Тогда, может быть, люди забудут, что ее отец был гангстером…
— Гангстером?
— Ну, или как минимум бутлегером.
— А, ты об этом, — небрежно сказала Урсула. — Да не в этом дело.
— Правда? — пришла очередь удивляться и Вуди. — А в чем же?
Урсула задумалась. Она молчала так долго, что Вуди даже подумал, не забыла ли она о нем. Наконец она сказала:
— В Ольгу Пешкову был влюблен твой отец.
— Иисусе!
— Не забывайся!
— Извини, бабушка, но ты так меня удивила…
— Они были помолвлены и собирались пожениться.
— Помолвлены? — повторил Вуди ошарашенно. Подумал минутку и сказал: — Наверное, я один во всем Буффало ничего об этом не знал.
Она улыбнулась ему.
— Иногда, и только у юных, встречается какая-то особая смесь мудрости с невинностью. Я хорошо помню, что таким был твой отец, и вижу, что ты тоже такой. Да, это известно всем в Буффало, хотя твоему поколению, несомненно, это так же скучно, как история древнего мира.
— И что же произошло? — сказал Вуди. — Я имею в виду, кто разорвал помолвку?
— Она, когда забеременела.
У Вуди упала челюсть.
— От папы? — ахнул он.
— Нет, от своего шофера, Льва Пешкова.
— Он был ее шофером? — потрясения следовали одно за другим. Вуди помолчал, стараясь переварить услышанное. — Боже мой, папа, должно быть, таким дураком себя чувствовал…
— Твой папа никогда не был дураком, — резко сказала Урсула. — Единственная глупость в его жизни — это когда он сделал Ольге предложение.
Вуди вспомнил о своем деле.
— Но все равно, бабушка, это же было ужас давно!
— Ужасно давно. Здесь нужно наречие, а не существительное. Но со здравым смыслом у тебя лучше, чем с грамматикой. Это действительно было очень давно.
Это звучало обнадеживающе.
— Так ты согласна?
— А как, по-твоему, будет себя чувствовать твой отец?
Вуди задумался. Пудрить мозги бабушке он не мог, она бы его в два счета вывела на чистую воду.
— А ему не все равно? — сказал он. — Вот если бы Ольга все время была рядом как постоянное напоминание об унизительном эпизоде его юности — тогда, я думаю, ему было бы неприятно.
— Ты верно думаешь.
— С другой стороны, он твердо убежден, что с окружающими всегда надо поступать справедливо. Он ненавидит несправедливость. И он не стал бы наказывать Дейзи за то, что совершила когда-то ее мать. И уж тем более не стал бы наказывать Чарли. Папа очень великодушен.
— Ты хочешь сказать, великодушнее, чем я, — заметила Урсула.
— Вовсе я этого не хочу сказать. Но, бабушка, я уверен, что если бы ты его спросила, то он бы не возражал против того, чтобы принять Ольгу в это общество.
— Согласна, — кивнула Урсула. — Но мне любопытно, понял ли ты, кому на самом деле принадлежит мысль обратиться с этой просьбой?
Вуди понял, куда она клонит.
— А, ты хочешь сказать, что это Дейзи уговорила Чарли? Я бы не удивился. Но разве это что-то меняет в этой истории?
— Пожалуй, нет.
— Так ты согласна?
— Я рада, что у моего внука доброе сердце, хоть и подозреваю, что этим пользуется хитрая и тщеславная девчонка.