Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Классическая проза » Отчёт перед Эль Греко - Никос Казандзакис

Отчёт перед Эль Греко - Никос Казандзакис

Читать онлайн Отчёт перед Эль Греко - Никос Казандзакис
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сном и явился ко мне? Мгновение, равное быстротой вспышке молнии? Или три столетия? В воздухе полном любви кто способен отличить вспышку молнии от вечности? С тех пор прошла целая жизнь: черные волосы стали седыми, виски углубились, глаза поблекли. Сломался ли лук во дланях Бога? Или во дланях Демона? Разобрать этого я не смогу никогда, но был рад, что почувствовал, как сила, значительно превосходящая мою силу, значительно чище моей силы, налагает на меня стрелу и мечет ее. Всякое древо свято, потому как из всякого древа можно сделать крест. Равным образом и всякое тело свято, потому что всякое тело может стать луком. Всю свою жизнь был я луком в беспощадных, ненасытных дланях. Сколько раз незримые длани напрягали и даже слишком этот лук, так что я слышал, как он трещит, готовый сломаться! Пусть он сломается! – кричал я. Ты велел мне выбирать, праотец, я выбрал.

Я выбрал. И вот вечер лег дымкой на холмы, растут тени, в воздухе вокруг множество умерших: битва подходит к концу. Одержал ли я победу? Или потерпел поражение? Я знаю только одно: я весь изранен, но продолжаю стоять на ногах.

Я весь покрыт ранами, и все они – на груди. Я сделал все, что мог, праотец, и даже больше, как ты и наказал мне. Больше, чем я мог, дабы не посрамить тебя. Теперь, когда битва окончена, я пришел, чтобы лечь рядом с тобой, стать прахом рядом с тобой, и вместе с тобой дождаться Страшного Суда.

Целую руку твою, целую твое правое плечо, целую твое левое плечо.

Приветствую тебя, праотец!

Исходные данные

Перевод выполнен по изданию:

Νίκος Καζαντζάκης, Αναφορά στον Γκρέκο, Αθήνα, Έκτη έκδοση

ISBN 978-618-81280-1-9

Издательство Агафангелос

Обложка: Эль Греко, «Святой Мартин и нищий»

2015

Примечания

1

Стихи Ф. Ницше цитируются в переводе Вячеслава Куприянова с немецкого оригинала.

2

Перевод М. Лозинского.

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Братислава
Братислава 05.03.2026 - 10:03
Очень понравились книга. Лёгкая. Уверенные в себе герои, прекрасные поступки
Ninel
Ninel 02.03.2026 - 09:26
Горячо ❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥 и сладко
Елена
Елена 16.02.2026 - 15:44
Чувственная, проникновенная книга. Очень понравились действия героев. Не побоялись реакции семьи.
Божена
Божена 15.02.2026 - 23:56
История прекрасная. С потерей памяти, как по мне, перегиб, но не плохо
Полина
Полина 20.01.2026 - 22:43
Книга замечательная. История прекрасная.