Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лев повернулся к Брехунову.
— Ты знал об этих профсоюзниках из центра? — гневно сказал он.
Брехунов занервничал.
— Я немедленно этим займусь, босс.
— Узнай, что за люди и где остановились.
— Это будет нетрудно.
— А потом отправь назад в их поганый Нью-Йорк в машине «скорой помощи».
— Можете на меня положиться, босс.
Лев пошел дальше, и Грег последовал за ним. Вот это власть, подумал Грег с некоторым даже благоговением. Стоит отцу слово сказать — и из профсоюзных активистов котлету сделают.
Они вышли из здания завода и сели в автомобиль Льва, «кадиллак»-седан на пять пассажиров, новый, обтекаемой формы. Его длинные округлые крылья напоминали Грегу женские бедра.
Лев поехал по Портер-авеню до берега и припарковал машину у буффальского яхт-клуба. На бортах покачивающихся на воде судов весело играло солнце. Грег был совершенно уверен, что отец не входит в этот элитарный клуб. А вот Гас Дьюар наверняка входит.
Они пошли к пристани. Клуб был построен на сваях, над водой. Лев и Грег вошли и сняли шляпы. Грег сразу же почувствовал себя неловко, зная, что находится в качестве гостя в клубе, в члены которого его бы ни за что не приняли. Эти люди, наверное, думают, что он должен считать себя польщенным, что его впустили. Он сунул руки в карманы и принял независимый вид, чтобы они знали, что обстановка его не впечатляет.
— Когда-то я состоял в этом клубе, — сказал отец. — Но в двадцать первом году председатель сказал мне, что я должен выйти из клуба, потому что я бутлегер. А потом попросил продать ему ящик виски.
— А для чего сенатор Дьюар пригласил тебя на ланч?
— Сейчас узнаем.
— Ты не будешь против, если я обращусь к нему с одной просьбой?
Лев недоуменно сдвинул брови.
— Наверное, нет. Что это ты затеял?
Но прежде чем Грег успел ответить, Лев уже здоровался с человеком лет шестидесяти.
— Это Дейв Рузрок, — сообщил он Грегу. — Мой главный соперник.
— Вы мне льстите, — сказал тот.
«Театры Рузрок» представляли собой сеть разваливающихся от старости кинотеатров по всему штату Нью-Йорк. А вот об их владельце никак нельзя было сказать, чтобы он выглядел старой развалиной. У него был величественный вид: высокий, седовласый, с носом как изогнутый клинок. На нем был голубой кашемировый блейзер со значком клуба на нагрудном кармане. Грег сказал:
— В субботу я имел удовольствие наблюдать, как играет в теннис ваша дочь Джоан.
— Неплохо, правда? — довольно сказал Дейв.
— Отлично!
Лев сказал:
— Как хорошо, Дейв, что я вас встретил. Я собирался вам звонить.
— Зачем?
— Ваши кинотеатры нуждаются в перестройке. Очень уж они старомодные.
Дейва, казалось, это позабавило.
— Вы хотели мне позвонить, чтобы сообщить эту новость?
— Вы не хотите что-нибудь с ними сделать?
Дейв элегантно пожал плечами.
— Зачем мне эти хлопоты? Денег, что они приносят, мне хватает. В моем возрасте не следует перенапрягаться.
— Ваш доход мог бы вырасти вдвое.
— Вместе с ценой на билеты? Нет, спасибо.
— Вы сумасшедший.
— Не все же думают только о деньгах, — сказал Дейв с ноткой презрения.
— Ну так продайте их мне, — сказал Лев.
Грег удивился. Он этого не ожидал.
— Я дам за них хорошую цену, — добавил Лев.
Дейв покачал головой.
— Мне нравится быть владельцем кинотеатров, — сказал он. — Они дают людям удовольствие.
— Восемь миллионов долларов, — сказал Лев.
Грег был ошеломлен.
«Неужели я не ослышался? — подумал он. — Отец предложил Дейву восемь миллионов долларов?»
— Это хорошая цена, — признал Дейв. — Но я не продам.
— Никто другой не даст вам столько! — раздраженно сказал Лев.
— Знаю. — Дейву, похоже, надоел этот напор. Он залпом допил свой стакан. — Рад был повидать вас обоих. — И он неторопливо вышел из бара в обеденный зал.
Лев посмотрел ему вслед с отвращением.
— «Не все же думают только о деньгах», — повторил он слова Дейва. — Сто лет назад его дед приехал сюда из Персии, и у него не было ничего, кроме одежды, что на нем, да шести ковров. Уж он бы не отказался от восьми миллионов долларов.
— Я и не знал, что у тебя есть столько денег.
— Их и нет — во всяком случае, наличными и наготове. Для этого и существуют банки.
— Значит, чтобы заплатить Дейву, ты бы взял кредит?
Лев поднял указательный палец.
— Никогда не используй собственные деньги, если можешь потратить чьи-то еще.
В бар вошел Гас Дьюар, высокий человек с большой головой. Ему было сильно за сорок, и в его светло-шатеновых волосах, словно крупинки соли, поблескивало серебро. Он приветствовал их с холодной учтивостью, пожал им руки и предложил напитки. Грег тут же понял, что Гас и Лев недолюбливают друг