Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Экипаж «Меконга» - Евгений Войскунский

Экипаж «Меконга» - Евгений Войскунский

Читать онлайн Экипаж «Меконга» - Евгений Войскунский
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

28

Академия наук.

29

Камертонные прерыватели, или, как их еще называют, камертонные генераторы, применяют там, где требуется точная периодичность включений.

30

«Blei» (нем.) — свинец.

31

«Кохинор» (правильнее — «ко-и-нур») — название одного из крупнейших в мире алмазов, найденного в Южной Африке; на языке кафров означает «гора света».

32

От греческого слова «кибернос» — рулевой, управляющий.

33

По аналогии с английским произношением слова «магнит» — «магнет».

34

Электреты большей частью делают из естественных смол, воска, канифоли; в последнее время в поисках мощных электретов ученые приготовляют их из серы, стекла, пластмасс; электреты применяются и в ядерной технике, для счетчиков.

35

Si — начальные буквы слов «Sanctus Joannes».

36

Двоюродное родство — опасное соседство (франц.).

37

«Трубопроводные новости», американский журнал.

38

Сегодня хорошая погода (англ.).

39

Баба (азерб.) — дедушка.

40

Входит в гавань черный клипер.Дай, братцы, дай! (англ.)

41

Интересно, кто там шкипер?Дай, братцы, дай, братцы, дай! (англ.)

42

«Инженер-нефтяник», американский технический журнал.

43

От латинского слова «permeo» — проницаю.

44

Взять рифы — уменьшить площадь паруса, отшнуровать ее короткими завязками — риф-сезнями; штормовой стаксель — маленький, особо прочный парус.

45

Кокпит — углубление в палубе между каютой и кормовой частью.

46

О вкусах не спорят (лат.).

47

Ли — 0,644 километра.

48

Чи — 0,373 метра.

49

Б.Р. и Н.И.Лазаренко — создатели промышленного метода электроискровой обработки.

50

Сплесень — соединение концов веревки без узла; огон — плетеная проушина: петля на конце веревки.

51

Умер в 1764.

52

Княвдигед — деревянная наделка форштевня под бушпритом.

53

Мотор, машину, понимаете? (иранск.).

54

Подай воду! (иранск.).

55

Место крепления основания мачты или бушприта.

56

Бимс — поперечная балка.

57

Анаша — одно из названий гашиша, наркотика из индийской конопли.

58

Открой мешок, достань нож, разрежьяблоко, дай милой ломтик! (азерб.).

59

Стой! (иранск.).

60

Помилуй, госпожа! (иранск.).

61

Тигр! (иранск.).

62

Фармаз-ага пошел в сад ловить птиц и кушать тут (азерб.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Рита
Рита 17.11.2025 - 22:56
Неплохая история. Главное - счастливый финал
Галина
Галина 05.11.2025 - 22:53
Красивая история. Вселяет веру в добро !
Женя
Женя 05.11.2025 - 12:27
Ну, конечно, закрутили) Санта Барбара отдыхает
Viola
Viola 04.11.2025 - 22:45
Больше подойдёт для подростков.
Таня
Таня 02.11.2025 - 01:03
А продолжение? Уверенна, что оно должно быть