Долина Слез - Соня Мармен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Странно… А я подумал… Наверное, кто-то решил пошутить.
Он повернулся и сделал несколько шагов по направлению к кустам, из которых появился, но я крикнула ему вслед:
– А где ты нашел это послание?
– У себя дома, на столе.
– Колин, по-твоему, кто-то решил сыграть с нами злую шутку?
Он посмотрел на меня и пожал плечами.
– Кому в голову могла прийти дурацкая мысль подстроить нам свидание?
На этот вопрос я ответить не могла. И все-таки странно… Западня? На мгновение я даже поверила, что это Лиам решил устроить нам с Колином проверку, однако быстро одумалась. Тут Шамрок снова залаял, на этот раз глядя в сторону холмов.
– Что там еще, Шамрок?
Щенок сорвался с места. Из рощицы у подножия холма выскочила какая-то фигура и бросилась бежать к вершине. Она была закутана в плед, а потому ни ее одежду, ни волосы я рассмотреть не смогла. Но что-то смутно знакомое было в ее движениях. Эта кошачья грация… Пальцы мои стиснули книгу, которая грозила выскользнуть из моих рук. Из-под пледа вырвалась длинная ярко-рыжая прядь.
Я почувствовала, как кровь отливает от лица, а спина покрывается гусиной кожей. Колин, как и я, остолбенел от изумления. Я подобрала с земли шаль. Книгу я тоже умудрилась уронить, и Колин нагнулся, чтобы ее поднять. В итоге он задел меня плечом по лбу, и я едва не упала. Он сумел удержать меня, схватив за руки, и рассыпался в извинениях. Когда мы оба выпрямились, мои руки так и остались в его руках. Сердце часто-часто стучало у меня в груди. Колин тоже заметно разволновался, однако старался сдерживаться. Что привело его в такое смятение? Это видение или соприкосновение наших рук? Он погладил меня по руке, поднес ее к губам и нежно поцеловал. Я закрыла глаза и закусила губу. По моему телу пробежала волна дрожи, Колин это почувствовал, приобнял меня рукой за талию и привлек к себе.
– Колин, нет!
Тело его неожиданно напряглось, и он оттолкнул меня. Бледный как смерть, он смотрел мне за спину.
– Беги домой! – шепнул он мне на ухо.
Не на шутку испугавшись, я оглянулась. В нескольких метрах от нас стоял Лиам. Он был так же бледен, как и его брат. Рядом с ноги на ногу переминались Патрик, Саймон и Исаак. Над лугом повисла тягостная тишина, которую даже кузнечики и птицы не осмеливались нарушить.
Я открыла было рот, но сразу передумала, заранее зная, что любые слова, сказанные в оправдание, прозвучат фальшиво и глупо. То, что они увидели, можно было истолковать как угодно. Объяснения с мужем мне не избежать, но это будет позже и за закрытой дверью нашего дома. Я сунула книгу под мышку, завернулась в шаль, хотя от волнения умудрилась вспотеть, и быстро пошла к деревне.
* * *Щебетание Мод, Маргарет и леди Гленко вернули меня к реальности. В большом зале дома главы клана, Джона Макиайна Макдональда, горели свечи, в очаге плясали языки пламени. Мы только что поужинали. Мужчины устроились в другом конце комнаты с бутылкой коньяка, а я вполуха прислушивалась к болтовне женщин. Но особого желания принимать в ней участие я не испытывала.
Ничто не нарушало спокойствия наших дней и ночей, однако страх, пережитый в тот день, когда Колину подложили записку, написанную от моего имени, временами возвращался ко мне. Колин уехал из долины на следующий же день, и с тех пор прошло три недели. За эти дни я ни разу его не видела. Вопреки моим ожиданиям, Лиам ни словом не упомянул о том случае. В поведении его тоже ничего не переменилось, однако это только усиливало мои опасения. Временами я замечала, что он смотрит на меня по-особенному, с грустью. Что такое сказал ему Колин?
Неприятное чувство, что за мной следят, не покидало меня, превратившись в паранойю. Временами я склонялась даже к мысли, что теряю рассудок. Или же нервной меня сделала моя беременность? Я больше не видела ненавистный мне призрак, однако постоянно ощущала его близкое присутствие. Лиам пытался уверить меня, что та закутанная в плед фигура – это никакое не привидение, а девушка, которая отправилась на прогулку. Если задуматься, это вполне могло оказаться правдой: в деревне было не меньше дюжины рыжеволосых женщин. И все-таки страх мешал мне рассуждать здраво. Пришло время положить конец этому безумию…
Мальчик лет шести с ангельским личиком и густыми черными кудряшками влез на колени к Эйблин (так я теперь называла леди Гленко) и с явным интересом уставился на меня. Это был Аласдар, сын главы клана, которому суждено было в свое время перенять бразды правления. Он что-то шепнул матери на ушко, и она, украдкой посмотрев на меня, отрицательно покачала головой. Он состроил недовольную гримаску, соскочил на пол и побежал к своим четвероногим друзьям – паре великолепных шотландских борзых, которыми его отец Джон очень гордился. Эйблин решила объяснить мне смысл этой маленькой сценки.
– Он хотел, чтобы вы рассказали, как вам удалось расправиться с Кэмпбеллом, – просто пояснила она.
– Неужели?
Признаться, просьба ребенка меня удивила.
– Он обожает слушать рассказы о сражениях и вооруженных стычках, но я решила, что вам это не доставит особого удовольствия. Ведь так?
– Да, вы правы, – ответила я, смутившись еще больше. – Аласдар – славный мальчик!
– Славный? Пожалуй… Если только маленького дьяволенка можно назвать славным. Он и двух секунд не посидит на месте! Должно быть, кровь его деда Макиайна кипит у него в жилах. Мой свекор, когда хотел, мог очаровать кого угодно, но натура у него была вспыльчивая и несдержанная. Он всегда был готов ввязаться в бой или отправиться чуть ли не на край света в надежде на добычу.
Она поправила свой арисэд. Лицо ее помрачнело.
– Я хочу, чтобы судьба моего маленького Аласдара сложилась счастливее, чем судьба его деда.
– Лиам много рассказывал мне о Макиайне, – сказала я, взяв предложенный хозяйкой дома бокал настоянного на пряностях вина. – Ваш свекор был очень гордым и отважным.
– То была не гордость, а гордыня, – с улыбкой возразила леди Гленко. – Макиайн всей душой любил свой клан и руководил своими людьми железной рукой около сорока лет. Своей готовностью взяться за оружие и прийти на помощь Кеппоху, Маклинам или любому другому клану он завоевал много друзей, но и нажил опасных врагов.
– И Кэмпбеллы – первые в этом списке…
– Совершенно верно.
Она пригубила сладкий напиток того же золотистого оттенка, что и ее собственные глаза, и посмотрела на меня поверх бокала.
Леди Гленко можно было назвать привлекательной, но никак не красавицей в прямом смысле слова. Среднего роста, худенькая, она выглядела старше своих лет, и виной тому были страшные испытания последних лет, которые ей довелось пережить. Но в глазах ее читалось жизнелюбие, а очаровательная улыбка радовала сердце.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});