Перворожденный - Татьяна Владимировна Солодкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю, лорд Холланд, — Катрина прохладно улыбнулась, не пытаясь скрыть неприязнь. Холланд усмехнулся.
— Я горжусь тобой, дочь, — сказал ее собственный отец.
Мать Джошуа смотрела на будущую невестку холодно-оценивающе и молчала. Мама Катрины заламывала руки и любовалась дочерью — еще бы, старая дева выходит замуж.
Катрина отвернулась, видеть искренние радость и облегчение матери было невыносимо. Неужели она не понимает, что ее ребенок несчастлив и мечтает провалиться сквозь землю, лишь бы не быть здесь?
В этот момент леди Морено и леди Холланд синхронно ахнули.
Катрина быстро обернулась и окаменела, увидев фигуру в черном плаще. На тонких губах, видимых из-под капюшона, сияла надменная ледяная улыбка.
— Лорд, леди Холланд, лорд, леди Морено, — поприветствовал родителей Придворный маг его величества Натаниэль, которого мгновенно узнали все — и по плащу, и по наглому появлению в закрытом на проникновение доме. — И вам, здравствуйте, лорд Джошуа, — в голосе просквозила насмешка. — Мы уже знакомы, — пояснил он удивленным главам семейств. — Леди Морено, Катрина, мое почтение, — склонился к ее руке. — Рад видеть вас в добром здравии.
А уж как она рада…
— Взаимно, Натаниэль, — подыграла Катрина, понятия не имея, что он задумал, но радуясь его появлению от всего сердца.
Музыка все еще играла, но никто не танцевал: все замерли и с интересом наблюдали за незваным гостем.
— Позвольте узнать, что все это значит? — первым не выдержали нервы у Гитеона Холланда.
— Позволяю. — С очередной ледяной улыбкой, о которой слагали легенды и которой пугали непослушных детей, Придворный маг извлек из-под плаща и вручил ему свернутый в трубочку лист плотной бумаги.
Холланд немедленно развернул документ. Катрина не видела, что там было написано, но заметила королевскую печать.
По мере чтения лицо Гитеона Холланда вытягивалось, а брови сходились к переносице. Лорд Морено устал ждать, подошел и тоже посмотрел в документ. После ознакомления с текстом, его брови, наоборот, поднялись едва ли не к волосам.
— Что там? — потребовал объяснений Джошуа.
— А там, — с готовностью пояснил Натаниэль, — королевский указ, подписанный собственноручно его величеством, в котором говорится, что леди Морено не может стать вашей супругой в виду важных обстоятельств.
— Каких еще?! — вспыхнул Джошуа.
Катрина молчала, наслаждаясь каждым моментом.
— Осторожно, лорд Холланд, — припечатал его Придворный маг. — Возражать указу — спорить с королем.
— Он не хотел, — процедил сквозь зубы его отец. — Джошуа, принеси извинения господину Натаниэлю.
— Что? — Джошуа не верил своим ушам. — Почему я не могу жениться на Катрине?
— Потому что, — старший Холланд протянул сыну бумагу, — здесь сказано, что леди Катрина Морено обязана явиться в королевский замок для вступления в должность заместителя Придворного мага, оставив все свои личные дела незамедлительно. Решение короля окончательное и обжалованию не подлежит.
— Постоянно жить в столице? — ахнула мама.
— Господин Придворный маг, это такая честь для нашей семьи, — высказался отец, засияв от гордости.
А Катрина-то думала, он был горд, когда она поступила на работу в Инквизицию. Надо же, это известие обрадовало его даже больше, чем перспектива породниться с Холландами.
— Я передам его величеству ваши слова, — пообещал Натаниэль и повернулся к Катрине. — Леди Морено, вы готовы следовать за мной в Сарианту?
Катрина была готова следовать за ним куда угодно.
— Наверное, мне следует собрать вещи? — неуверенно произнесла она.
— Через несколько дней у вас будет возможность вернуться на Южное побережье, чтобы собрать вещи и попрощаться с семьей. А пока мы обеспечим вас всем необходимым.
— Тогда — конечно, — с готовностью кивнула Катрина. — Лорд, леди Холланд, — повернулась к несостоявшимся свекру со свекровью, — мне очень жаль, что так произошло, но, как видите, от меня мало что зависит. Приказ короля превыше всего.
— Конечно, леди Морено, — с достоинством ответил старший Холланд.
— Мама, папа, поговорим позже, — сказала родителям и бросила последний взгляд на Джошуа. — Прощай.
После чего ее ладонь сжали теплые пальцы, и Катрина почувствовала начало перемещения.
* * *Катрина моргнула, оказавшись в полутемном тесном помещении после огромного светлого бального зала.
— Где мы? — спросила, озираясь, а потом узнала место, когда-то виденное в чужих воспоминаниях. — Твоя тайная хижина в горах?
— Ага, — подтвердил Нэйт, сбрасывая капюшон на плечи. — Тут нас никто не будет донимать.
Катрина нахмурилась.
— А Эрик?
— У Эрика есть такой же камень вызова, как у тебя. Его может активировать любой одаренный в замке. Так что он меня и из-под земли достанет, если сильно понадоблюсь, — ответил Нэйтан, одновременно с этим плетя заклинание поддержания тепла — в домике правда было холодно, а Катрина была в одном легком платье.
Сделав теплее, Нэйт сбросил свой плащ и повесил прямо в воздухе возле двери.
Катрина следила за его действиями, все еще не в силах поверить, что все происходит нa самом деле.
— Так это правда? — спросила наконец. — Про должность.
Нэйтан посмотрел на нее с укоризной.
— По-твоему, я еще и подпись Эрика подделываю?
— Значит, ты его уговорил?
— Попросил, — поправил Нэйт. — К тому же он не прочь получить в свое непосредственное окружение еще одного верного человека с сильным даром. Да и Лаура тебя любит, а у нее совсем нет подруг. Ты ведь не против? — Кажется, до него только теперь дошло, что она может отказаться.
— Совсем не против, — успокоила Катрина.
Он усмехнулся.
— Это пока я не завалил тебя работой, и ты не начала жалеть, что в сутках не тридцать часов.
Эта угроза Катрину не впечатлила.
— Переживу, — сказала уверенно, после чего прямо спросила: — И когда ты это придумал?
— Честно? — Нэйт закусил губу и внимательно следил за ее реакцией. — В ту же минуту, когда ты сказала, что выходишь замуж.
— А появился только сегодня…
Он стал серьезен.
— Потому что вчера я занимался вживлением антимагических камней в тела предателей, а затем отправкой двоих из них за пределы Аренора.
Значит, Эрик