Собрание сочинений в 12 т. Т. 3 - Верн Жюль Габриэль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[48] Скорей, скорей! (исп.)
[49] Друзья (исп.).
[50] Кто знает! (исп.)
[51] Меркатор (1512-1594) - фламандский географ-картограф; предложил новый метод составления географических карт. Географические проекции Меркатора особенно важны в навигации; в картографии проекции Меркатора применяются и в настоящее время.
[52] Мори. (Прим. автора.)
[53] По Цельсию 80 градусов.
[54] 4800 километров.
[55] Прохождение через солнечный диск планеты Венеры должно было произойти в 1769 году. Это довольно редкое явление представляло большой интерес для астрономов. И действительно, оно должно было способствовать точному определению расстояния между солнцем и землей. (Прим. автора.)
[56] Муссоны - ветры, дующие с чрезвычайной силой в Индийском океане. Их направление различно в зависимости от времени года. (Прим. автора.)
[57] 73,09 сантиметра. Нормальная высота столбика в барометре 76 сантиметров.
[58] Штормгласс - стеклянный сосуд, содержащий смесь, изменяющую цвет в зависимости от направления ветра и насыщенности атмосферы электричеством. (Прим. автора.)
[59] Поэтому морской устав запрещает капитанам пускать в ход это средство, если вслед плывут другие суда. (Прим. автора.)
[60] Ахтерштевень - деревянная часть, которой оканчивается корма судна. (Прим. автора.)
[61] Река, отделяющая Шотландию от Англии. (Прим. автора.)
[62] Крики - русла внутренних рек, которые остаются сухими большую часть года, исключая время дождей.
[63] Остров Норфолк находится на востоке от Австралии. Туда ссылают и содержат в тюремном заключении каторжников-рецидивистов и неисправимых. Там они подвергаются особо строгому надзору. (Прим. автора.)
[64] Негоциант - торговец.
[65] «Пока дышу - надеюсь» (лат.).
[66] «Такури убил Мариона!»
[67] Минотавр - в греческой мифологии, чудовище с телом человека и головой быка.
[68] Пакекас - европейцы.
[69] Армии Ганнибала, задержавшись в Капуе, совершенно разложились.





