Категории
Самые читаемые

Дорога надежды - Анн Голон

Читать онлайн Дорога надежды - Анн Голон
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Конечно, она расскажет ему обо всем этом — пускай всего лишь для того, чтобы обрести уверенность, снова оказавшись в его объятиях. Но это позже, позже…

Свет, излучаемый их жизнью, привлекает птиц тьмы. Черные крылья пытаются затмить этот свет, подобный поднимающемуся из-за горизонта утреннему солнцу.

Ей одной дано видеть их. И это подтверждает ее предчувствие, что еще не все кончено, что им предстоят новые испытания. Однако двое неутомимых врагов, как бы они ни злобствовали, живы они или мертвы, уже никогда не смогут восторжествовать. Порукой тому — новые силы, обретенные Анжеликой и Жоффреем, достигшими берегов внутренней уверенности и надежды, с которых их не изгонит никто и ничто. Теперь Анжелика знала: несмотря на любые невзгоды, им суждено испытать много счастья.

Note1

Ныне носит название залив Фанди. — Прим. авт.

Note2

День субботнего отдыха. Прим. пер.

Note3

Спасен (англ.)

Note4

Они живы! Они сосут! (англ.)

Note5

Разумеется (англ.)

Note6

Диссидентов (англ.)

Note7

Прелюбодеяние (англ.)

Note8

Молитвенный дом (англ.)

Note9

Так индейцы этой местности называли голландцев из Оранжа. — Примеч. авторов

Note10

В тексте приведен отрывок из подлинного письма Блаженной Маргариты Буржуа. — Прим. авт.

Note11

Лесной бродяга; беглый каторжник (англ).

Note12

Орифламма — штандарт, знамя короля или другого сюзерена — Прим. пер.

Note13

Dissenters (англ.) — дисантеры, в Англии общее название лиц, расходившихся во взглядах с учением господствующей Церкви. — Прим. пер.

Note14

«Майский цветок» — корабль, на котором группа английских переселенцев-пуритан прибыла в 1620 г. в Северную Америку, — Прим. пер.

Note15

Евангелие от Матфея, 10, 16. — Прим. пер.

Note16

В душе, про себя (итал.)

Note17

На смертном одре, в последнюю минуту (лат.)

Note18

Кличка, присвоенная протестантам, поскольку им приходилось проводить богослужения по ночам — Прим. авт.

Note19

Теперь это Кингстон на озере Онтарио. Прим авт.

Note20

По Нантскому эдикту, изданному в 1598 году королем Генрихом IV и окончательно завершившему Религиозные войны, католицизм оставался господствующей религией, но гугенотам предоставлялась свобода богослужения в городах (кроме Пари-Аса и некоторых других), а также в замках и в ряде сельских местностей. Гугеноты получили и некоторые политические права. Эдикт был частично отменен в 1629-м, а полностью — в 1685 году Людовиком XIV.

Note21

Янсенизм — течение в католицизме, родоначальником которого был голландский богослов XVII века Янсений, близкое к кальвинизму и враждебное иезуитам

Note22

Озеро Джордж — Прим. авт.

Note23

Лудовико Ариосто (1474-1533) — итальянский поэт и драматург

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈