Бескрылый дракон: заклятие эрхов (СИ) - Тали Палан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полетать мы отошли подальше от домика. Для Джареда это был первый раз. И он немного волновался. Шутка ли, почти тридцать лет думать, что у тебя нет крыльев. А потом внезапно проснуться с этими крыльями. А к концу дня уже обладать возможностью летать.
Я тоже с замиранием ждала. Мной двигало любопытство.
— Лия, отойди немного в сторону. Чтобы я тебя не задел крылом.
— А драконы плюются огнём? — вспомнила я наши сказки.
— Не плюются, а извергают. Это боевая форма, и предназначена она для сражений. Драконы сжигают огнём своих врагов.
— А сейчас ты тоже будешь извергать огонь? Может мне вообще отсюда сбежать? Так, на всякий случай.
— Нет. Тебе безопасно рядом со мной находится. Дракон рьяно будет защищать тебя. Поревностнее, чем я. Ты же ильмэ. Он за тысячу миль почувствует, что тебе грозит смертельная опасность и примчится тебя спасать. Я буду все контролировать в любом случае.
Сначала Джаред раскинул крылья. Они были большие, под два метра, покрытые черно-золотистой чешуёй. Затем его лицо начало покрываться чешуёй. В какой-то момент он весь задрожал. Я даже перепугалась. Хотела было кинуться к нему. Но в следующее мгновение он превратился в черно-золотистого блестящего дракона. Он был прекрасен. Мне так хотелось подойти к нему и потрогать чешуйки. Он повернул ко мне голову и склонил его. В его золотистых глазах как в зеркале отражалась я. Затем он отвернулся и изрыгнул пламя. От неожиданности я вскрикнула и отступила назад. Дракон снова ко мне повернулся. Посмотрел в мои глаза. В в глазах дракона была осознанность. Значит, Джаред все контролирует.
— Ты прекрасен. — не удержалась я от комментариев.
Джаред
Я превратился в дракона. Ощущения были странные. Но в тоже время мое сознание было ясное. Я четко знал, кто я и свои желания. Я повернул голову к Лие. В её глазах я не увидел испуга. Хотя она впервые видит дракона. Хорошо держится. Я вернулся в исходное положение и дыхнул огнём, как будто я всю жизнь так делал. Даже через дикий рев я услышал крик Лии. Слух дракона острее слуха человека? Будь в человеческом отличии я бы не услышал этот крик через этот рев. Или это связь истинной так четко передает звуки? Я снова повернулся к ней. Лия стояла уже на пару шагов дальше. Взглянул ей в глаза, страха в них не увидел. Значит, вскрикнула от неожиданности.
Слова " Ты прекрасен" бальзамом растеклись по моему сердцу. Они придали мне уверенности себе. Захотелось расправить крылья и взмыть в небо. Показать своей ильмэ всю свою мощь. Я так и сделал. Расправил крылья и взмахнул ими. Да, ощущение были непередаваемые! Легкость и восторг заполнили меня! Я куражился: то резко взмывал вверх, то резко пикировал к земле, изрыгал пламя. При этом я ни разу не выпускал из поля зрения свою ильмэ. Глаза драконы были острее моих глаз. Я видел гораздо дальше. Я взмыл вверх высоко-высоко и окинул взглядом всю землю. На десятки километров простирался зелёный лес. И не было ни одного человека.
"Что ты творишь?" прозвучало у меня в голове встревоженный голос Лии. Вот значит, как работает связь с ильмэ! Можно транслировать свои мысли друг другу! Одно дело знать об этом, а услышать в собственной голове — совсем другое! В боевой форме дракон не может говорить. А связь как-то надо сохранять! Слова Лии на такой высоте я бы просто не услышал.
"Все хорошо! Я проверяю свои способности! И немного развлекаюсь! Мне же нужно знать, что я тебя не уроню. И что собой я полностью владею."
Да, поребячился я вдоль. Теперь я уверен в своей способности управлять драконом. Можно и Лию покатать. Я плавно спланировал и приземлился рядом с Лией.
"Забирайся, покатаю", — отправил мысленный посыл Лие.
* * *
Лия
Джаред носился по небу. А у меня от его крутых выражав сердце в пятки уходило. Ну мужчины как дети! Им же обязательно нужно покуражиться! И особенно перед своей женщиной! Вроде и другой мир, а повадки мужские те же. Я не удержалась и мысленно ему крикнула. И каково же было мое удивление, когда у себя в голове я услышала его ответ! Это надо же! Он меня услышал? Как это вообще возможно? Об этом попытаю его позже. После его ответа я успокоилась и просто следила за ним взглядом.
Потом он плавно приземлился рядом со мной. И у меня в голове снова прошелестел его голос: "Забирайся, покатаю".
С одной стороны, мне было страшно взбираться на дракона. С другой стороны, снедало любопытство. Я аккуратно коснулась чешуек на его носу. Они были жесткие как гранит. Дракон ещё ниже склонил голову. Я уже погладила за хохолок, если выступ над лбом можно так назвать. Дракон заутробно заурчал. Значит ему нравиться, когда я там его погладила.
"Давай, Лия, не бойся! "- услышала в голове.
Совершенно не представляла как оседлать дракона, если вообще такое слово в данном случае применимо. Но все же вскарабкалась на спину дракона.
" А как мне держаться? " — спросила мысленно.
"Можешь не держаться. Магия тебя будет удерживать" — пришел ответ.
"А это точно? "- уточнила.
Не хотелось бы поймать на высоте свободное падение.
" Точно-точно" — тут же меня успокоили.
"Готова?"
"Ага"- выдохнула я.
Дракон плавно поднялся в небо. Сначала мне было страшно. Поэтому прикрыла глаза. Как только поняла, что меня действительно крепко держит магия, открыла глаза. Мы уже поднялись достаточно высоко. Озеро выглядело как голубое зеркало. Домик вообще казался крошечным. Куда не глянь — изумрудная зелень леса ласкала глаза. Хребты гор растирались прям до неба. Интересно, что там за горами? Дворца или города я не видела в пределах моего обзора.
"А в какой стороне дворец? " — спросила.
"За горным хребтом. Его отсюда не видно."
Как ни странно, мне не было холодно. Под конец, совершенно осмелев, даже руки свои раскинула в стороны как крылья. Дракон пошел на снижение, кружа спиралью над озером. Вскоре дракон приземлился прямо перед домиком. И перевоплотился в Джареда.
* * *
Джаред
Я приблизился к Лие и взял её за руки. Взглянул её бездонные глаза.
— Как ты?
В виде дракона я сильнее ощущала её эмоции. Сначала я чувствовал страх. Потом он сменился восторгом. Сейчас она улыбалась.
— Прекрасно! Я в восторге! И мне даже холодно не было.
— Я установил защиту, чтобы ты не замерзла, моя дорогая ильмэ.