Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Галактика страха 2: Город мертвых - Джон Уайтман

Галактика страха 2: Город мертвых - Джон Уайтман

Читать онлайн Галактика страха 2: Город мертвых - Джон Уайтман
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Я никогда раньше не был от вас так далеко, — сказал он.

Мать крепко обняла его.

— Не волнуйся, Зак. Ты можешь быть на другом краю галактики, но ты всегда будешь здесь, в моём сердце, так что на самом деле ты никогда не будешь далеко. И пока ты будешь хранить меня в своём сердце, я тоже буду рядом с тобой.

До нынешнего момента Зак не вспоминал об этих словах. Мать просила его хранить её в своём сердце. Он не сделал этого. Он был слишком занят, чувствуя себя несчастным, чтобы думать обо всех радостных моментах, когда они были вместе, и хранить воспоминания о них живых.

Вот где мне следовало искать их, решил Зак. Вместо того, чтобы гоняться за старыми предрассудками, надо было заглянуть внутрь себя. Вот где живут мама и папа. Вот где они всегда будут жить!

Но он слишком поздно это осознал. Зак моргнул, почувствовав, как на глаза навернулись слёзы.

Я моргнул!

Зак почувствовал, как двигаются губы. Он открыл и закрыл рот для пробы. Потом он попытался пошевелить рукой. Шевельнулись пальцы. Он ещё не мог двигать руками и ногами, но воздействие склепники проходило.

Если действие яда проходит, это значит, что я жив. Я и вправду жив!

На Зака нахлынула надежда. Если он жив, он может что-нибудь предпринять. Он набрал в лёгкие воздуха и закричал:

— Я жив! Кто-нибудь, помогите мне! Я жив!

Его интересовало, проникнет ли звук сквозь почву. Он надеялся, что проникнет. Теперь, когда он знал, что жив, ему отчаянно хотелось выбраться из гроба. Скоро у него должен был кончиться воздух.

— Помогите! Кто-нибудь, вытащите меня отсюда!

Несколько секунд спустя Зак услышал тихое царапанье по крышке гроба. Сначала он подумал, что кто-то уже услышал его, но затем он услышал такой же шум и снизу.

Затем он услышал этот звук с обеих сторон от гроба. Зак понял, что это было.

Черви-костоглоды прогрызали себе путь внутрь.

ГЛАВА 15

Таш, Диви и дядя Хул медленно шли обратно в гостиницу, пока ещё один мрачный некропольский день угасал, превращаясь в ещё более мрачную ночь.

Таш была опустошена. Смерть Зака стала для всех ужасным потрясением.

После своей неожиданной встречи с Бобой Феттом Таш вернулась к поискам Зака. Вскоре она осознала, что невозможно найти кого-либо на извилистых улочках тёмного города. Она поняла, что просто устанет или потеряется, и как можно быстрее направилась обратно в гостиницу.

В гостинице она прождала около часа, но Зак по-прежнему не возвращался. Она начала испытывать тяжёлое давящее чувство, как будто внутри образовалась чёрная пустота. Это чувство бывало у неё и раньше — чувство, что происходит какое-то ужасное зло. Несмотря на ощущение, которое она испытывала, вначале она испугалась рассказывать дяде Хулу, потому что не хотела открывать причину, по которой они с Заком ушли. В конце концов, они шпионили за Бобой Феттом и пытались добыть информацию о самом Хуле.

Но когда прошёл ещё один час, а чувство ужаса возросло, Таш поняла, что не может ждать. Она пошла к дяде Хулу и сказала ему, что Зак пропал.

Хул отреагировал со своей обычной суровостью ши'идо.

— Что он там делал? Этот молодой человек постоянно попадает в неприятности.

— Мм, на этот раз это была моя вина, дядя Хул, — призналась Таш. — Я хотела, мм… посмотреть кое-что, и убедила его пойти со мной. Мы разделились.

Дядя Хул нахмурился.

— Значит, за этот кавардак надо благодарить тебя. Пойдём, нам лучше обратиться к властям.

Дядя Хул уговорил владельца гостиницы помочь им, и вскоре они вызвали местные силы охраны правопорядка. Описание Зака было разослано всем локальным патрулям, но из-за того, что он отсутствовал всего несколько часов, власти не стали развёртывать полномасштабные поиски.

Дядя Хул решил, что им самим следует осмотреть улицы.

— Таш, ты пойдёшь со мной. Диви, ты будешь вести поиски самостоятельно. Ты справишься?

Диви был дроидом, но он долго и упорно практиковался, чтобы создавать самую человеческую имитацию досады. Он саркастически ответил:

— Я подсчитал количество цветных частиц в песчаной палитре Татуина. Думаю, что я смогу одновременно ходить и искать Зака.

Диви быстро приступил к поискам. Что бы дроид ни говорил, он любил своих беспокойных подопечных.

Пока Хул и Таш осматривали улицы, Диви отправился прямо в одном конкретном направлении. Его компьютерный мозг уже сформулировал теорию, но выводы заставили задрожать его сервомоторы. Диви пропустил теорию через свои логические цепи в поисках какой-нибудь нестыковки, но не нашёл ни одной.

Аналитическая программа Диви была чрезвычайно сложна, и он почти никогда не ошибался.

Вот поэтому именно Диви и нашёл Зака лежащим на кладбище, с несколькими ягодами склепники, всё ещё зажатыми в ладони.

Диви вызвал подмогу, и Зака немедленно доставили в медицинский кабинет, но было слишком поздно. Склепника сделала своё дело.

— Это просто бессмысленно, — сказал Таш голосом, полным слёз, когда она, её дядя и дроид дошли до гостиницы. — Зачем Заку делать что-нибудь подобное? Он знал, что эти ягоды ядовиты.

Дядя Хул положил руку на её плечо.

— Зак был весьма… расстроен… в последнее время. Не могу сказать, что знаю, о чём он думал. Мы можем никогда не узнать.

Таш не могла с этим смириться.

— Для меня этого недостаточно, дядя Хул, и этого не должно быть достаточно и для вас. Зак никогда не стал бы сам есть эти ягоды. Должно быть, кто-то заставил его или обманул. Не можете же вы в самом деле верить, что Зак стал жертвой древнего проклятия мёртвых?

Дядя Хул отнёсся к этому скептически.

— У кого может быть причина вредить Заку?

Таш пожала плечами.

— В конце концов, может, Зак видел не призрака. Может, этот доктор Эвазан всё-таки жив.

Дядя Хул обдумал такую возможность.

— Это крайне неправдоподобно, Таш.

Но самой Таш её слова казались верными, и она училась доверять своей интуиции.

— Вы учёный, — с вызовом сказала она. — Вам не следует составлять своё мнение о чём-то, пока вы не получите доказательств. И есть только один способ выяснить это.

Хул казался заинтригованным.

— И что же ты предлагаешь?

Таш решила выложить карты на стол.

— Я хочу раскопать могилу доктора Эвазана. Это хотел сделать Зак, но я его отговорила.

Она боялась, что Хул немедленно откажется. К её удивлению, ши'идо долго размышлял над её предложением. Затем он обратился к Диви.

— Диви, у тебя есть файлы по Некрополю. Существует какой-нибудь обычай или закон, который позволяет извлечь мёртвого из земли?

Диви просмотрел свои внутренние файлы.

— Боюсь, что нет, хозяин Хул. На Некрополе, где тело похоронено, там оно и останется. По крайней мере, они надеются, что останется.

У Таш упало сердце.

— Это значит, что мы не сможем раскопать могилу доктора Эвазана?

— Нет, — твёрдо сказал дядя Хул, — это значит, что мы сделаем это сами.

Таш вскочила на ноги.

— Дядя Хул, правда?

— Это превосходное решение, хозяин Хул! — взволнованно сказал Диви. Затем его голос опять стал спокойным. — Конечно, моя обязанность — предупредить вас, что осквернение могил является на Некрополе серьёзным преступлением. Мы должны быть осторожны.

Ши'идо кивнул.

— Я согласен. Поэтому мы должны быть готовы немедленно покинуть это место. Я хочу, чтобы ты отправился обратно на верфь и проследил за заключительными приготовлениями к покупке нового корабля. Мы с Таш встретимся с тобой там.

* * *

В нескольких километрах от них и в двух метрах под землёй Зак слышал, что царапанье снаружи гроба стало громче. Теперь он мог шевелить одной рукой, и неловко пошарил ею в кармане. Он надеялся, что перед похоронами из них не выложили его вещи…

Вот! У него всё ещё есть маленький световой стержень, который Кайрн дал ему в первую ночь. Теперь он активировал его, осветив сумрачным светом свою крошечную тюрьму.

Он размышлял, сколько у него ещё осталось кислорода. В свете стержня стали видны маленькие дырочки. Кто мог проделать эти дырочки в гробу?

Эвазан!

Пока Зак осматривался, белёсые существа начали протискивать сквозь отверстия свои длинные мясистые тела. Костоглоды проникали внутрь.

ГЛАВА 16

Когда Диви прибыл на верфь, он нервничал, как заново запрограммированный протокольный дроид. Хотя ему и нравилось принятое Хулом решение, он размышлял, зачем его хозяин идёт на такой большой риск. Поступать неразумно — это не было похоже на Хула. Но иногда ши'идо делал вещи, которые даже Диви не понимал.

Диви радушно поприветствовал улыбающийся торговец Миго.

— Добрый вечер. Мы уже почти закрылись на ночь. Чем могу служить?

— Я пришёл удостовериться, что корабль, который мы приобретаем, готов к приёму пассажиров.

Улыбка Миго стала шире.

— О, да, ваш корабль, ваш корабль. С вашим кораблём у нас небольшая проблема. Ничего серьёзного, заметьте, просто небольшое искривление в гиперпространственном канале, так сказать.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈