Ухаживая за Джулией - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впереди у него долгий месяц, подумал он, неохотно поворачиваясь и направляясь к дому.
* * *Во время обеда Джулия сидела между Камиллой и дядей Полом и весело болтала обо всем и ни о чем. Готовясь спуститься вниз, она решила, что никому не доставит удовольствия увидеть, как ее ошеломили события этого дня. Конечно, она была в черном, так как все условились не снимать траур до завтрашнего утра. Но Джулия позволила горничной дольше, чем обычно, расчесывать ее кудри, пока они не заблестели, и уложить их в искусную прическу.
Она даже не взглянула туда, где сидел Дэниел. Он имел наглость усесться во главе стола, где всегда сидел дедушка. Ну конечно, ведь теперь он новый граф и глава семьи. Но не владелец Примроуз-Парка и никогда им не станет. Честь владения поместьем будет принадлежать ей – и кому-то еще. Она старалась не встречаться взглядами со своими кузенами.
Все это ужасно ее оскорбляло.
Ее положение, похоже, изменилось, так как она сделала глупость, поссорившись с Дэниелом в зимнем саду. Ей следовало бы помнить, что для нее ссоры были небезопасны, так как она не умела держать себя в руках и чаще всего кончала тем, что поступала крайне опрометчиво.
Сегодня она проявила еще большее безрассудство, чем обычно. Она сказала ему, что собирается выйти замуж за одного из кузенов – возможно, за него. Она бросила ему перчатку. Теперь отступать было некуда, хотя ей совсем не хотелось выходить замуж за кого-нибудь из них, даже за Гасси, с которым они были особенно дружны. Сказать по правде, замужество с Гасси ужасно ее смущало. Но она должна выбрать кого-то из кузенов, просто чтобы доказать Дэниелу, что она способна на это. Если она возьмет свое слово назад, он, несомненно, решит, что никто из них не захотел на ней жениться.
Итак, она решила соблазнить одного из них и вынудить предложить ей руку и сердце. Она собиралась обручиться, а там можно будет разорвать помолвку, если это окажется для нее невыносимым, но пока Джулия будет играть в эту игру. Хотя эта мысль вызывала у нее отвращение.
И за все это нужно поблагодарить Дэниела. Она украдкой взглянула на него через стол и не могла не отметить, что черное очень идет к его изящной мускулистой фигуре. Прежде Джулия никогда не замечала изумительного густого цвета его каштановых волос. Да, он красив, с раздражением отметила она. Но из этого не следует, что у него хороший характер.
– Джулия, – обратилась к ней Камилла, когда дядя Пол повернулся к тете Юнис, – я вижу, ты подавлена. Но я не виню тебя.
– Подавлена? – Джулия удивленно взглянула на кузину. Ведь она не переставала болтать и смеяться.
– Ты слишком весела, слишком жизнерадостна, – объяснила Камилла. – Мне знакомы эти признаки. Я сама вела себя точно так же после смерти Саймона, потому что боялась, что мне начнут сочувствовать.
Трудно было себе вообразить смеющуюся и болтающую Камиллу. Она всегда была мило-серьезна, даже в детстве, до того как встретила своего капитана и обручилась с ним. Ну, возможно, не так уж серьезна.
– Пусть это не волнует тебя, – продолжила Камилла. – Как сказал мистер Прадхолм, никто не принудит тебя выйти замуж, только уж если ты очень привязана к Примроуз-Парку…
– Я очень привязана к этому месту, – призналась Джулия. – Но женщина часто покидает свой дом, когда она вырастает.
– С тем, чтобы выйти замуж, – добавила Камилла. – Но не потому, что умер хозяин дома. Хотя, конечно, нередко случается и так. Но не позволяй никому из кузенов надоедать тебе и принуждать тебя к браку. Впрочем, не думаю, что кто-то из них способен на это, разве что Фредди. Обращайся ко мне, если тебе понадобится помощь. Такая компаньонка рядом с тобой способна остудить любой жар, можешь мне поверить! – Она улыбнулась.
– Спасибо. – Джулия впервые за весь вечер искренне улыбнулась. – Знаешь, я чувствую себя как-то неловко. Целый месяц все родственники будут наблюдать за мной и гадать, кто сделает мне предложение и кого я выберу. А что, если никто не объяснится мне в любви? Это будет довольно унизительно. – Она нервно засмеялась.
Словно для того, чтобы подтвердить ее слова, тетя Милли с самого полудня продолжала поощрительно улыбаться и кивать Джулии всякий раз, как видела ее. Наверняка все они с любопытством наблюдают за ней, смущенно подумала она, оглядывая лица родных, но не заметила ничего подобного. Она опустила глаза в пустую тарелку и задумалась, сколько же она съела блюд и из чего они состояли?
Но как только обед закончился, Джулия тут же обнаружила, что ей нечего беспокоиться – внимание кузенов ей обеспечено. Когда леди перешли в гостиную, Стелла и Виола позвали ее к фортепиано, и девушки по очереди пели и играли. Немного позже, когда мужчины тоже покинули столовую, к ним присоединились Фредерик, Лесли и Огастус. Фредерик лениво облокотился о фортепиано, пока Огастус переворачивал ноты для Виолы, а Лесли спел один романс вместе со Стеллой. У него был приятный тенор. Краем глаза Джулия заметила, что граф вышел на балкон, пройдя рядом с музицирующей группой. Она была рада, что он не подошел к ним.
Но все теперь не так, как прежде, сердито подумала Джулия через некоторое время. Она всегда искренне наслаждалась обществом своих кузин и кузенов, когда они собирались вместе. Но сейчас никто не вел себя естественно и непринужденно, включая и ее саму. Фредди стоял, лениво опираясь на фортепиано, и его темные глаза внимательно наблюдали за ней из-под полуопущенных век, а локон темных волос красиво падал на лоб. Лес ласково ей улыбался. Гассиж же избегал смотреть на нее, делая вид, что ее здесь нет, Стелла с Виолой смеялись слишком весело и громко. А Дэниел молча стоял на балконе. Но Джулия чувствовала его присутствие, словно тяжелую руку, сжимающую ее сзади за шею.
– Тебе не жарко, Джули? – спросил Фредерик, раздвинув губы в улыбке.
– Да, пожалуй, – ответила она. – По-моему, свежий воздух совсем не проникает в комнату.
– Тетя Милли закрыла все окна, кроме балконных дверей, – сообщила Виола. – Вы же знаете, как она боится сквозняков.
– На улице гораздо прохладнее, – сообщил Фредерик, и его голос был словно ласка. Она пристально посмотрела на него, но перед ней был прежний Фредди. – Пойдем прогуляемся по парку.
– Хорошо, – настороженно ответила Джулия. Раньше она восприняла бы подобное приглашение с радостью и без всяких подозрений, несмотря на то, что ей давно была известна репутация Фредди. Но сейчас была необычная ситуация. Однако надо же-с чего-то начинать. – С удовольствием, Фредди.
Ее кузен неохотно выпрямился. Лесли хмурился над нотным листом. Девушки притворились, что ничего не слышали. Огастус отвернулся и равнодушно посмотрел на картину, висящую на стене.