Взрослые - Халс Кэролайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего.
— Наверняка что-то говорят, иначе ты бы так не шутила.
— Они вообще имени твоего не упоминают, — сказала Клэр и щелчком стряхнула перышко с рукава. — Называют тебя «тот лентяй».
Патрик поднял глаза. Клэр говорила не совсем правду.
Патрик хотел бы сказать Мэтту, что они обычно называют его «отец Скарлетт». Что его, Патрика, они называют по имени, а Мэтта — уже нет.
— Жаль. Несмотря на всю эту дрянь — холодный дом с курами, которые забегают внутрь, будто у них там насест, — несмотря на все это, я проводил с твоей родней кучу времени.
Клэр закатила глаза:
— Нет, это неправда.
— А у твоей мамы всегда были отличные волосы. Помню, она наводила вот такой причесок на голове, — Мэтт зачесал пальцами волосы набок.
— Заткнись.
— А эта ее очаровательная снисходительность в разговоре с официантами! Она смотрит на них сверху вниз, будто аристократка из исторической пьесы, — он обернулся к Алекс. — Я называл ее «графиня».
Алекс слегка кивнула в ответ.
— Заочно, конечно, — добавил Мэтт и обратился к Патрику: — Скажи-ка, Пат, она и тебя тоже гвоздит взглядом, если ей что-то не по душе? Смотрит будто на червяка.
Услыхав «Пат», Патрик чуть не поперхнулся:
— На меня она так не смотрит.
Клэр поднялась с дивана:
— Приготовлю еще коктейли.
Мэтт тоже встал:
— Я помогу. Покажешь, как делать ту арбузную штукенцию?
Патрик проводил взглядом Мэтта — тот удалился расслабленной походкой беззаботного человека. Патрик отпил из бокала и повернулся к Алекс, чтобы что-нибудь сказать. Но она на него не смотрела.
Алекс отвернулась к окну веранды и вглядывалась в темноту за стеклом. Она нахмурилась, и в выражении ее лица ощущалась тревога — тревога, причину которой Патрик не мог понять.
15
Когда они закрыли дверь спальни, Алекс почувствовала, что у нее камень упал с плеч.
— Никто из нас не ложился спать так рано за всю историю наблюдений, — Мэтт порылся в чемодане. — Кажется, придется одолжить твою зубную щетку.
Алекс намотала ремень сумки на спинку стула.
— Боишься, как бы не стянули кошелек? — спросил Мэтт.
Алекс проследила за его взглядом:
— Просто привычка. Я в одном доме с незнакомцами.
— Они вполне знакомые, эти незнакомцы.
— Но не Патрик. Его я вижу впервые.
Алекс помогла Мэтту сдвинуть кровати, подталкивая их ногами. Там, где кровати стояли раньше, ковер казался новее и мягче, хотя кисточки по краям были в густом слое пыли.
— Мэтт?
Он поднял глаза.
— Мэтт, пожалуйста, не заставляй меня петь караоке.
Он улыбнулся и обнял ее:
— Я не дам тебя в обиду.
Алекс выскользнула из его объятий и направилась в ванную комнату при спальне. Втянув голову в плечи, она начала чистить зубы.
Сверху донесся какой-то шум, и Алекс замерла. Пульсирующий звук с верхнего этажа: слабый, ритмичный скрип.
Она постояла с зубной щеткой во рту, прислушиваясь, потом сплюнула в раковину. Она отметила, что паста — белоснежная, а в былые времена, после бутылки вина на ночь, она сплевывала нечто ржавое.
Мэтт сидел на кровати без рубашки и с телефоном в руках.
— Они не сказали пароль от Wi-Fi?
Алекс проскользнула в постель. Она осторожно отодвинула телефон Мэтта тыльной стороной ладони.
— Интернет подождет до утра.
Мэтт положил телефон на тумбочку. Он забрался в постель и задергал ногами, будто ребенок в истерике, высвобождая заправленное одеяло.
Потом потянул одеяло Алекс и соединил его со своим, чтобы не проникал холодный воздух. Он обнял Алекс, притянул ее к себе, и она оказалась ровно под холодной щелью между двумя одеялами.
Прижавшись к Мэтту, Алекс устроилась поудобнее, их тела уютно слились и совпали друг с другом.
— Сертификат в спа-салон — зачем они это выдумали?
Мэтт прикрыл ее своим одеялом:
— Это хорошая идея.
— Может, сходишь в спа вместо меня? Это ты любишь валяться и плевать в потолок.
— Я бы рад, но ведь Клэр хочет, чтобы пошла ты. Закажешь массаж лица, будешь как приличная леди.
— Очень предусмотрительно со стороны Клэр.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Они немного полежали молча.
— Еще хотела рассказать… Это немножко нелепо, — Алекс подоткнула одеяло под щеку. — Когда я была в ванной, трубы сверху ритмично скрипели.
— Это и правда нелепо, Ал. Звучит как начало одного из анекдотов твоего папаши.
— Словно кто-то занимался сексом наверху.
Мэтт, не отодвигаясь от Алекс, вывернул руку за спину, пытаясь нащупать прикроватный выключатель. Алекс почувствовала, как тревожно заколотило у него в груди. Свет вспыхивал и гас: Мэтт пытался нащупать нужную кнопку.
— В такой бредовый праздник можно подумать что угодно, — Алекс приподнялась, чтобы Мэтт мог вытащить вторую руку и наконец выключить свет. — Можно подумать, они и впрямь занимаются сексом наверху.
Мэтт наконец нашарил нужный выключатель, и комната погрузилась во тьму.
Алекс ведь просто пошутила. Сказала, что в голову взбрело. Но Мэтт молчал.
Алекс приподнялась в кровати и попыталась различить его голову в лунном свете. Она не видела выражение лица, только общий силуэт и тонкие полоски ресниц.
— Клэр бы не стала заниматься сексом здесь, в заколдованном лесу? Учитывая, что мы тоже спим в этом доме, ведь правда?
— Откуда мне знать?
— Я подумала, ты можешь хотя бы предположить, — нахмурилась Алекс.
Мэтт не ответил.
Алекс вгляделась в темный контур его лица:
— О чем ты думаешь?
— Знаешь, терпеть не могу, когда ты спрашиваешь, о чем я думаю. Будто у меня могут быть глубокие мысли. Думаю, кто победит в драке, барсук или сова.
— Стала бы Клэр заниматься сексом в одном доме с нами?
— Сова, наверное. Потому что у нее есть клюв. К тому же может отлететь в сторонку и очухаться, если выдохнется.
— Мэтт, прекрати увиливать.
— Нет, это ты прекрати! Ты ведешь себя несуразно.
Алекс еще немного приподнялась в кровати.
— Пожалуйста, хватит этих несуразностей, — сказал Мэтт.
— Я не веду себя несуразно.
— Ведешь. Я чувствую, какая у тебя напряженная спина. Очень несуразная спина.
— Я просто размышляю, вот и все. Пытаюсь добраться до сути, — Алекс села, протянула руку и щелкнула выключателем. — Ты же знаешь, я всегда докапываюсь до сути вещей. Это полезно.
Мэтт заморгал от внезапного света. И натянул одеяло на голову.
— Они бы не стали заниматься сексом во время поездки, — сказала Алекс. — В одном доме с нами.
— Должно быть, это все трубы, — привыкнув к свету, Мэтт стянул одеяло с лица, чтобы взглянуть на Алекс. — Ого, как тебя перекосило, — сказал он, взяв ее за руку.
Мэтт ничего не добавил, и Алекс выключила свет. Она смотрела на занавески — черный прямоугольник, высвеченный по краям лунным сиянием.
Она попыталась снова устроиться в обнимку с Мэттом, но их тела больше не совпадали. Там где раньше были уютные впадины и углубления, теперь торчали ребра, острые углы и было слишком много рук.
Они немного полежали вместе. Алекс ждала, пока их тела расслабятся и совпадут снова.
— Ал?
— Чего?
— Знаешь, ты самый логичный, самый разумный человек из всех, что мне попадались. У тебя не мозг, а машина.
Алекс ничего не ответила.
— Постарайся не забывать об этом. Потому что в эти выходные ты ведешь себя так, будто свихнулась.
Алекс зажмурилась. Она напрягла все тело, стиснула бедра и крепко сжала ягодицы.
— Я знаю, — в конце концов выдавила она.
* * *
Допрос свидетелей. Бен Окли, 65 лет. Садовник в «Хэппи Форест».
Допрос велся лицом к лицу.
Помещения для персонала «Хэппи Форест».
Здравствуйте. Я ждал вас, Шейла меня предупредила.
Нет, сейчас работы по саду мало: слишком рано темнеет, но я не уезжаю, подрабатываю Санта-Клаусом. Это приятно: хоть какие-то перемены, да и работу на зиму искать не надо, экономлю на справках.