Рыжий и черный - Татьяна Лаас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лео вскинулся, напоминая гончую, рвущуюся с поводка:
— Я сбегаю на площадь Воротничков, ага? Пока из катакомб не стали эвакуировать женщин и детей…
Вик кивнула ему, на всякий случай все же напоминая:
— Только будь осторожен. И еще… Если будут выявлены пострадавшие от фосфорного некроза, то сообщайте им о возможности лечения.
Лео криво усмехнулся:
— За счет нера Чандлера желательно… Вот же гадина…
Вик бросила ему вслед:
— И распорядись, чтобы судебный хирург еще раз проверил тело Мактира на предмет фосфорного некроза — тело еще в морге.
— Будет сделано!
Глава 47 День пятый. Катакомбы
Фрей нетерпеливо смотрел на Вик, наверное, ожидая, что она уйдет и не будет мешаться под ногами. Только причину для её выпроваживания все никак не мог придумать, пока она осторожно осматривалась в помещении. Наконец, его осенило:
— Там… В лесу… Говорят, там могилу нашли! Там из Сыскного работает Ларкинс. Думаю, вам это особенно интересно, чем тут… — Фрей даже улыбнулся, и за эту улыбку Вик его простила. И за сведения о могиле. Она вышла под дождь — он почти стих, или это ветер окатывал землю каплями, когда шевелил огромные смолистые лапы сосен и нелид?
Вик подняла глаза вверх — серые тучи уплывали дальше на континент, а над океаном появились просветы в облаках, через которые солнечные лучи, как копья богов, прорывались к городу и освещали его. Наверное, Ноа и Полли уже собирались на ярмарку. За уточками и нарушением наказания — яблоками в карамели.
Поднялся ветер, обдавая водой сложившую зонт Вики с ног до головы. Она даже опустить голову не успела, и теперь крупные капли воды текли по лицу, как слезы. Вик рассмеялась — давно так не попадалась на шутки природы. Она промокнула лицо платком и принялась осматриваться, оставляя мешавший зонт у цеховой стены.
В лес вела хорошо утоптанная дорожка, которой пользовались не раз — видимо, выгрузка незаконных товаров производилась именно тут. Вик сошла с тропинки и присела, старательно принюхиваясь. Ищеек тут еще не было, да и, как показали поиски Лео, её нюх острее, чем у того же Алистера — лучшей ищейки полицейских дивизионов Аквилиты.
Дождь постарался, смыл почти все запахи, кроме гари — пеплом воняло нестерпимо, до рези в носу. За ним прятались два или даже три мужских запаха — все незнакомые. Наверное, это эксперты, которые работали тут.
Вик встала и прошлась еще чуть-чуть дальше — дождь стер все следы, дождь не оставил им ничего для исследования. Он старательно спрятал все улики. Но где-то же тут напали на Одли. И крайне важно найти хоть какие-то улики — закон не давал спуска нападавшим на полицейских. Это однозначно пожизненная каторга, а в случае смерти констебля — пляска на веревке, так называли казнь через повешенье.
Дождь продолжал нудно капать. Вик снова присела — все равно промокшую от дождя юбку уже не спасти. Она стащила перчатку с руки и, как делал Алистер, провела рукой по дорожке: прямо по раскисшей грязи, размокшим иголкам сосен и хрупкому уцелевшему снегу.
Закрыв глаза и поднеся пальцы к носу, она принюхалась — показания ищеек под магической клятвой в суде принимались не как косвенные улики, а как прямые. Снова несколько явно мужских запахов, щедро приправленных кровью Одли и запашком машинного масла. Так пах Сайкс. Сайкс и еще кто-то, смутно знакомый. Чандлер? Отис? Хотя нет, с Чандлером она дала маху — он же был на приеме. Отис. Кажется, это был он. Вик пошла дальше, следуя за запахом крови Одли, свернувшим на узкую тропку. Он стал совершенно невыносимым у сосны, стоявшей на краю оврага. Запах Сайкса тоже окреп, как и запах Отиса. Они тут стояли и ждали Одли, который судя по пропавшему аромату крови зачем-то лазил в овраг. Туда же вели два сильных незнакомых мужских запаха — наверное, Ларкинс и еще кто-то.
Вик присела у сосны, осматривая её. Дождь смыл все следы. Даже кровь. Если только капли попали на кору или грубые, мощные корни сосны, вырвавшиеся из земли. Вик присмотрелась — зрение странно перестроилось, окрашивая мир в сине-зеленый цвет, на фоне которого стали заметны черные мелкие пятна. Вик вздрогнула, и мир стал прежним. Не таким ярким, как с лисьим зрением, зато с преобладанием желтых и коричневых оттенков. Вик потянулась к одному из черных пятен, чье месторасположение она запомнила. Прикоснулась пальцами — мир вновь вспыхнул синим и черным. Черное пятно пахло кровью. Вик потянулась к ивам и оборвала пару веток, втыкая их у черных пятен — потом предупредит экспертов, что там сохранились следы крови, которую не смог смыть дождь. Она выпрямилась, старательно промаргиваясь, чтобы вернуть привычный мир. Зрачки послушно перестроились, из щелевидных снова становясь круглыми — хорошо, что Вик об этом не знала. Она глянула в овраг, щедро заросший ивой, и заметила полицейский тент, натянутый почти на самом дне, там, где весело сейчас бежал полный грязи и веток ручей.
Вик, надев перчатки, покрепче ухватились за тонкие ветви ивы и осторожно принялась спускаться по крутому, глинистому склону. Кожаная подошва ботинок дико скользила, на неё щедро налипла глина, и Вик не спасла ива — она выдернулась с корнем, лишая поддержки.
— Да бешеные белочки!!! — закончила орать уже в овраге поскользнувшаяся и проехавшая на… Части тела, которая у приличных лер не существует, Вики. Она знала несколько неприличных её названий, и ни одного, которое можно употреблять, не боясь кого-то шокировать. Знакомые по запаху мужские руки поймали Вик и помогли подняться.
— Приз за самое необычное ругательство прокатившемуся по этому склону за вами, констебль Хейг. — Седой, сухой, почти кожа да кости мужчина лет шестидесяти, если не больше, одетый с иголочки — правда, пальто сзади отдавало рыжим из-за глины, — представился: — эксперт Ларкинс, Сыскной дивизион. Доброе утро, точнее уже день, наверное.
Он, удостоверившись, что Вик прочно стоит на ногах, отпустил её и представил ещё одного мужчину, тоже знакомого по запаху:
— Это констебль Рамзи. Чем обязаны вашему столь сногсшибательному визиту?
Вик отдышалась, осмотрела окончательно погибшую юбку, отбросила в сторону предавшую её иву и сняла рыжие от глины перчатки:
— Небеса, впервые рада, что мода на турнюры прошла. Простите, это нервное.
— Не беспокойтесь, — деликатно сказал Ларкинс, — мы все тут оказались столь же необычным способом.
Вики указала на сосну, хорошо видимую отсюда:
— Я шла по следу крови инспектора Одли, на которого вчера было совершено нападение.