Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не делала никаких признаний, — ответила миссис Уорвик. — Я просто предложила вам рассмотреть определенную точку зрения. Через некоторое время может произойти непредвиденный случай, в результате которого я лично уже не смогу содействовать раскрытию этого преступления. И я хочу, чтобы вы сохранили одну вещь и могли использовать ее, когда произойдет вышеупомянутое событие. — Она вынула из кармана конверт и протянула его Старкведдеру.
Он взял конверт, но заметил:
— Все это очень хорошо. Однако, возможно, меня уже здесь не будет. Я собираюсь вернуться в Абадан и продолжить свою работу.
Миссис Уорвик сделала протестующий жест, явно рассматривая это возражение, как несущественное.
— Вы же не будете оторваны от цивилизованного мира, — заметила она ему. — Вероятно, в Абадане все-таки есть газеты, радио и все такое прочее.
— О да, — согласился он. — Мы располагаем всеми благами цивилизации.
— Тогда, пожалуйста, сохраните этот конверт. Вы посмотрели, кому он адресован?
Старкведдер опустил глаза.
— Начальнику полиции. М-да. Только мне не совсем ясно, что именно у вас на уме, — сказал он миссис Уорвик. — Для женщины вы на редкость хорошо и надежно умеете хранить секреты. Мне кажется, вы либо сами совершили это убийство, либо знаете, кто совершил его. Это правда, не так ли?
Она отвела глаза и ответила:
— Я не намерена обсуждать данную тему.
Старкведдер опустился в кресло.
— И все же, — настаивал он, — мне бы очень хотелось знать, что именно вы задумали?
— К сожалению, как раз этого-то я и не могу вам сказать, — ответила миссис Уорвик. — Вы же сами заметили, что я представляю тот редкий тип женщин, которые умеют хранить секреты.
Решив испробовать другую тактику, Старкведдер сказал:
— А ваш слуга… тот парень, который ухаживал за вашим сыном… — Он помедлил, будто пытаясь припомнить его имя.
— Вы говорите об Энджелле, — помогла ему миссис Уорвик. — Итак, что же Энджелл?
— Он вам нравится? — спросил Старкведдер.
— Нет, как раз не нравится, — ответила она. — Однако он хорошо выполнял свои обязанности, а с Ричардом было определенно нелегко работать.
— Да, могу себе представить, — заметил Старкведдер. — Но Энджелл терпеливо мирился с этими трудностями, не так ли?
— Его терпение достойно оплачивалось, — ответ миссис Уорвик был явно ироничным.
Старкведдер вновь начал мерить шагами комнату. Затем он повернулся к миссис Уорвик и попытался вызвать ее на откровенность:
— Возможно, у Ричарда было что-то на него?
Старая дама выглядела слегка озадаченной.
— Было что-то на него? — повторила она. — Что вы имеете в виду? А, я поняла. Вы думаете, что Ричард знал о нем нечто компрометирующее?
— Да, именно это я и подразумевал, — подтвердил Старкведдер. — Не имел ли он некоторой власти над Энджеллом?
Миссис Уорвик задумалась.
— Нет, я так не думаю, — сказала она.
— Мне просто интересно… — начал он.
— Вы предполагаете, — нетерпеливо прервала его миссис Уорвик, — что Энджелл убил моего сына? Мне это представляется крайне сомнительным.
— Все ясно. Я вижу, вас не собьешь, — заметил Старкведдер. — Жаль, но ничего не поделаешь.
Миссис Уорвик вдруг решительно поднялась с дивана.
— Благодарю вас, мистер Старкведдер, — сказала она. — Вы были очень любезны.
Она протянула ему руку. Изумленный столь внезапным окончанием разговора, он пожал ей руку и, подойдя к двери, предупредительно открыл ее. Спустя мгновение, когда миссис Уорвик покинула комнату, Старкведдер, улыбаясь, закрыл дверь.
— Отлично, черт меня побери! — воскликнул он, вновь поглядев на конверт. — Какая женщина!
Однако ему пришлось поспешно засунуть конверт в карман, поскольку в этот момент в комнату вошла мисс Беннетт. Вид у нее был очень встревоженный и озабоченный.
— Что она вам наговорила? — требовательно спросила экономка.
Захваченный врасплох, Старкведдер постарался выиграть время.
— Не понял? Что вы спросили? — ответил он.
— Миссис Уорвик… О чем она вам рассказала? — вновь спросила мисс Беннетт.
Избегая прямого ответа, Старкведдер заметил:
— Вы, кажется, чем-то встревожены?
— Разумеется, я встревожена, — ответила она. — Я знаю, на что она способна.
Пристально посмотрев на экономку, Старкведдер спросил:
— И на что же способна миссис Уорвик? На убийство?
Мисс Беннетт шагнула ему навстречу.
— Неужели она пыталась заставить вас поверить в это? — спросила она. — Поймите же, что это неправда. Должно быть, вы и так догадались. Это совершенно невероятно…
— Ну, не стоит быть столь категоричной. В конце концов, все может быть, — рассудительно заметил он.
— Но я говорю вам, что это неправда, — настаивала мисс Беннетт.
— Как вы можете знать об этом? — спросил Старкведдер.
— Я знаю, — ответила мисс Беннетт. — Неужели вы думаете, что я чего-то не знаю об обитателях этого дома? Я прожила с ними долгие годы. Годы, говорю я вам. — Она опустилась в кресло. — Я очень люблю их, всех без исключения.
— Включая усопшего Ричарда Уорвика? — уточнил Старкведдер.
Мисс Беннетт, казалось, взвешивала свой ответ.
— Я любила его… когда-то, — задумчиво сказала она.
Последовала пауза. Старкведдер сел на скамеечку и, пристально поглядев на экономку, тихо произнес:
— И что же дальше?
— Он изменился, — сказала мисс Беннетт. — Жизнь… испортила его. Вся его психика, его характер полностью изменились. Иногда он мог быть настоящим дьяволом.
— Да, все вы, похоже, сходитесь в этом мнении, — заметил Старкведдер.
— Но если бы вы знали, каким он был раньше… — начала она.
Он прервал ее:
— А знаете, я не могу поверить в это. Мне кажется, люди не меняются.
— Но Ричард изменился, — упорствовала мисс Беннетт.
— О нет, совсем не изменился, — возразил ей Старкведдер. Он вновь начал свои странствия по кабинету. — Готов спорить, что как раз наоборот. Я бы сказал, что дьявол прятался в нем с самого начала. То есть он принадлежал к той категории людей, которые должны быть обязательно счастливы и удачливы… а не то начнется кошмар! Они скрывают свое настоящее «я» до тех пор, пока получают все, что им хочется. Но, в сущности, их порочные черты всегда остаются с ними.
Он повернулся к мисс Беннетт.
— И жестокость, я убежден в этом, всегда была частью его натуры. Скорее всего, он был хулиганом в школе. И, безусловно, имел успех у женщин. Женщинам всегда нравились хулиганы. И я осмелюсь сказать, что львиную долю садистских наклонностей он удовлетворял, охотясь на крупных животных. — Старкведдер показал рукой на охотничьи трофеи, развешанные на стенах кабинета.
— Ричард Уорвик наверняка был чудовищным эгоистом, — продолжал он. — Вот каким я представляю его себе, исходя из всех ваших рассказов. Ему нравилось изображать отличного парня, щедрого, удачливого, обаятельного и все такое прочее. — Старкведдер по-прежнему беспокойно ходил по комнате. — Однако порочные черты, без сомнения, всегда были присущи ему. А когда с ним произошел несчастный случай, то его маска просто слетела, и