Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе нельзя слишком сильно волноваться, Жан, — предостерегла его Лора.
— Я не волнуюсь, — капризно крикнул Жан. — Но я не позволю… как же это говорят? Я никому не позволю третировать меня. — Он вернулся на середину комнаты и прямо взглянул на Лору. — Теперь я здесь хозяин. Я — хозяин в этом доме. Все должны делать так, как я скажу. — Он помолчал, затем, повернув голову, обратился к Джулиану Фаррару. — При желании я могу стать даже мировым судьей, правда, Джулиан?
— Мне кажется, пока ты еще слишком молод для этого, — ответил ему Фаррар.
Пожав плечами, Жан опять взглянул на Лору.
— Все вы обращаетесь со мной, как с ребенком, — снова заявил он недовольным тоном. — Но с этого момента вам придется изменить свое отношение… Раз уж Ричард умер, то теперь все будет иначе. — Плюхнувшись на диван, он небрежно развалился на нем, широко раскинув ноги. — Я надеюсь также, что теперь у меня много денег, не так ли? — добавил он. — И этот дом принадлежит мне. Никто не сможет теперь помыкать или командовать мною. Я сам буду командовать всеми в этом доме… Я не намерен подчиняться приказам глупой старой Бенни. Если Бенни попытается приказывать мне, я могу… — Он помолчал, а затем добавил с ребяческой таинственностью: — Я знаю, что я с ней сделаю!
Лора подошла к нему.
— Послушай, Жан, — мягко проговорила она. — Сейчас у всех нас так много забот, мы переживаем очень тяжелое время, а вещи Ричарда не могут принадлежать никому до тех пор, пока к нам не придет адвокат и не огласит его последнюю волю или утвержденное судом завещание. Так обычно случается, когда кто-то умирает. И все мы должны спокойно ждать этого официального оглашения. Ты понимаешь?
Ее мягкий голос произвел на Жана умиротворяющее и успокаивающее действие. Он взглянул на Лору и, обвив руками ее талию, прижался к ней.
— Я понимаю, о чем ты говоришь, Лора, — сказал он. — Я люблю тебя, Лора. Я очень сильно люблю тебя.
— Да, милый, — ласково проговорила Лора. — Я тоже люблю тебя.
— Ты ведь рада, что Ричард умер? — вдруг спросил ее Жан.
Слегка вздрогнув, Лора поспешно ответила:
— Нет, конечно, чему же тут радоваться.
— О нет, ты рада, — лукаво сказал Жан. — Ведь теперь ты сможешь выйти замуж за Джулиана.
Лора мельком взглянула на поднявшегося с кресла Джулиана Фаррара, а Жан тем временем продолжал:
— Вы давно хотели пожениться с Джулианом, разве не так? Я знаю. Все думают, что я ничего не знаю, ничего не замечаю. Но мне многое известно. Теперь-то у вас все будет в полном порядке. Все случилось именно так, как вам бы хотелось, и вы оба счастливы. Вы счастливы, потому…
Услышав вдруг, что мисс Беннетт зовет его из коридора, Жан не закончил свою мысль и рассмеялся.
— Глупая старая Бенни! — крикнул он, подпрыгивая на диване.
— Пожалуйста, милый, будь вежливым с Бенни, — предупредила Лора, взяв Жана за руку и заставляя встать с дивана. — У нее сейчас так много забот и хлопот. — Направляя Жана к двери, Лора мягко продолжала: — Ты должен помочь Бенни, Жан, поскольку теперь ты — единственный мужчина в доме.
Жан открыл дверь и, обернувшись, напоследок посмотрел на Лору и Джулиана.
— Ладно, ладно, — с улыбкой пообещал он. — Я помогу. — Выйдя из кабинета, он закрыл за собой дверь и, удаляясь по коридору, крикнул: — Я иду, Бенни!
Лора повернулась к Джулиану Фаррару, который, встав с кресла, подошел к ней.
— Я понятия не имела, что он знает о нас, — воскликнула она.
— В том-то и проблема с такими людьми, как Жан, — подхватил Фаррар. — Никогда не поймешь, много или мало они знают. Не кажется ли тебе, что он очень… ну, в общем, слишком легко выходит из себя?
— Да, у него возбудимая натура, — согласилась Лора. — Но сейчас, когда Ричард больше не будет мучить его, он станет спокойнее. Он сможет стать более нормальным человеком. Я убеждена, так и будет.
Джулиан Фаррар с сомнением взглянул на нее.
— Ну, я не настолько уверен в этом, — начал он, однако не договорил, поскольку в дверях, ведущих в сад, вдруг появился Старкведдер.
— Привет!.. Добрый вечер, — бодро сказал Старкведдер, выглядевший вполне беспечным и довольным.
— О… э-э… добрый вечер, — нерешительно ответил Фаррар.
— Как обстоят дела? Все складывается благоприятно? — поинтересовался Старкведдер, переводя взгляд с Лоры на Джулиана. Неожиданно он усмехнулся. — Я понимаю, конечно, — заметил он, — где двое, там третий — лишний… — Он вошел в комнату. — Мне не следовало, наверное, входить через эту дверь. Джентльмен, разумеется, подошел бы к парадной двери и позвонил в звонок. Вы согласны? Но, с другой стороны, я не джентльмен.
— О, пожалуйста… — начала Лора, но Старкведдер не дал ей договорить.
— Фактически я зашел к вам по двум причинам, — объяснил он. — Во-первых, попрощаться. Мою личность установили. Срочная телеграмма из Абандана сообщила, какой я добропорядочный и честный гражданин. Поэтому я могу ехать на все четыре стороны.
— Мне очень жаль, что вы собираетесь… так быстро покинуть нас, — с искренним сожалением сказала ему Лора.
— Вы слишком любезны, — ответил Старкведдер с оттенком горечи. — Учитывая мое непрошеное вмешательство в ваше семейное убийство. — Пристально взглянув на нее, он направился к письменному столу. — Однако я еще раз пришел этим окольным путем по другой причине, — продолжал он. — Полицейские подвезли меня сюда на своей машине. И хотя они были крайне молчаливы, у меня сложилось впечатление, что у них возникли новые вопросы!
Встревоженно вздохнув, Лора тихо спросила:
— Полицейские вернулись?
— Да, — решительно подтвердил Старкведдер.
— Но я думала, что утром они все выяснили, — сказала Лора.
Старкведдер бросил на нее проницательный взгляд.
— Да говорю же вам… у них возникли новые вопросы! — воскликнул он.
Из коридора послышались голоса. Лора и Джулиан Фаррар одновременно направились туда, но в этот момент дверь открылась и на пороге появилась мать Ричарда Уорвика. Она держалась очень прямо и, казалось, полностью владела собой, хотя по-прежнему шла, опираясь на палку.
— Бенни! — оглянувшись через плечо, крикнула миссис Уорвик, а затем обратилась к Лоре:
— Хорошо, что ты здесь, Лора.