Исправленному верить (сборник) - Татьяна Минина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта мысль поразила его.
Томский тронул его за плечо, и Германн сильно вздрогнул.
– На себя, – пробормотал он еле слышно. – На себя одного.
– Ты дурно выглядишь, – сказал Томский не без сочувствия. – Оставь на сегодня, в другой раз придем.
– Нет, я еще раз, – мотнул головой Германн. – Уж последний. Да ты не жди меня.
«Ну уж это дудки, – подумал Томский. – Дураком надо быть, чтобы в разгар такого представления уйти».
Чеканя шаг, Германн прошел к столу. Игроки выстроились вокруг, жадно вытянув шеи. Никто и не думал участвовать в талье. Снова, как и в памятный вечер, Германн один остался против Чекалинского.
– Прошу делать ставку, – сказал Чекалинский глухо.
Германн отложил карту и бросил на нее сверху деньги.
– Я готов, – объявил он.
Чекалинский принялся тасовать, затем при полном молчании залы протянул колоду, чтобы Германн подрезал.
– Постойте, – вдруг сказал тот.
Рука банкомета замерла.
– Нет, ничего, – тут же добавил Германн, загадочно улыбнувшись углами губ.
Он снял колоду. Чекалинский начал метку. Метал он медленно, тщательно отделяя карты одну от другой. Лицо его было серьезно, губы тесно сомкнуты.
Присутствующие затаили дыхание.
Германн внезапно поднялся, с грохотом опрокинув стул.
От него шарахнулись. Напряжение момента давало о себе знать.
Чекалинский бросил на него косой взгляд, но не перестал метать. Легла третья пара, а нужной карты все еще не было.
После четвертой прокидки Германн вдруг развернулся и, не произнеся ни единого слова, стремительно пошел из комнаты. Все, включая Томского, словно остолбенели. Никто не попытался остановить или даже окликнуть его. Быстрые, размеренные шаги Германна отчетливо слышались в тишине.
Общее оледененение длилось еще несколько мгновений. Наконец стало совершенно очевидно, что он не вернется.
Чекалинский прервал метку и, не зная, как повести себя, растерянно переступил с ноги на ногу.
Томский бросил взгляд на стол. Справа лежала дама, слева – туз.
– Что у него? – спросил Томский нетерпеливо. – Переверните карту.
Чекалинский высвободил карту из-под пачки банковых билетов. Все глаза устремились на нее.
– Валет, – провозгласил Чекалинский, поворачивая ее лицом.
«Валет пик – пустые хлопоты», – подумал Томский, разглядев черную масть.
Но тут Чекалинский поднял карту повыше, и он увидел, что валет трефовый.
– С какой же стати было бросать игру, не дождавшись карты? – досадливо крякнул седоусый полковник, стоявший по правую руку от Томского. – Что за глупая выходка?
– Надобно дометать! – выкрикнул один из игроков.
– Нет, невозможно, – покачал головой Чекалинский. – Это противу правил.
– Докончите, – сказал Томский. – Из любопытства хотя бы.
Чекалинский хотел было отказаться, но в следующую секунду передумал. Пожав плечами, он выбросил следующую пару карт.
Валет улегся направо.
Налево вышел другой.
– Плие![20] – воскликнул тот же голос, что требовал дометать. – Плие, господа! Банк выиграл.
Все разом выдохнули, затем зашумели почти оглушительно, давая наконец волю сдерживаемому так долго возбуждению.
– Однако ж какая трагедия, – громко сказал Томский, с жалостью посмотрев на опрокинутый стул. – Поистине скорбный фатум. Снова все поставил, и снова все потерял.
– На этот раз не все, – возразил Чекалинский, пересчитав оставленные деньги. – Первоначальную свою ставку он теперь за собой оставил.
«Ну и на том хорошо», – вздохнул Томский с некоторым облегчением. Ему не хотелось чувствовать себя хотя бы косвенно повинным в каком-нибудь особенно печальном повороте событий. У него и без того скребли на душе кошки. «Уж не он ли у меня пистолет давеча похитил? – подумал он беспокойно. – То-то я всю голову сломал, куда его засунул… Не дай бог, крайность совершит… Отчего бы ему вздумалось уйти, не дождавшись развязки? Он словно предвидел ее – и утратил интерес».
Растревожившись подозрением и вновь ощутив тень черного предчувствия, Томский поспешил на улицу. Но когда он выбежал на крыльцо, Германна уже простыл и след…
* * *Через час с небольшим после того в дверь дома желиховской тетки требовательно застучали. Тетка открыла сама; перепуганная настойчивым грохотом, приотворила лишь узкую щель.
– Чего надобно? – спросила она, близоруко щурясь на невысокий силуэт, стоящий у порога.
Человек всунул ей в руки небольшой сверток, пробормотав, что передача предназначена для племянника ее, Желихова Ивана Матвеевича, и что вручить ее надо безотлагательно.
– А сказать-то что? – спросила тетка, пытаясь рассмотреть лицо посыльного под густой тенью от низко надвинутой на лоб фуражки.
– Скажите так, – после секундного колебания сипло ответил тот. – Мол, просил уведомить, что, конечно, подлец, но все-таки еще не окончательный.
– А от кого, от кого вручение? – крикнула тетка в спину так и не опознанного посыльного, но тот уж шагал прочь и оглянуться не взял труда.
Тетка поспешила наверх и подняла с постели уже успевшего лечь племянника. Желихов, выпуча глаза, долго смотрел на пачку денег в своей руке, не беря никак спросонья в толк, какого такого загадочного подлеца обуяла вдруг охота столь щедро расплатиться за свое дурное качество…
* * *Этим же вечером Лизавете Ивановне было доставлено письмо, начертанное хорошо знакомым ей почерком. Оно было совсем коротким и не имело подписи.
«Простите меня, – прочитала Лиза. – Перед Вами я виноват больше всего. Теперь, когда я наконец свободен, освобождаю от себя и Вас».
К письму была отчего-то приложена карта. Валет в зеленом камзоле и охотничьей шляпе с пером серьезно и отрешенно глядел куда-то в одну им видимую даль.
«Трефовый валет означает успех предприятия», – подумала Лиза, чувствуя неожиданно беспричинный прилив глубочайшей, не выразимой словами печали. Одновременно ей и вправду вдруг почудилось, будто над ее головой разошлось зловещее грозовое облако, и стеснение в груди, которое не давало ей вольно дышать в последние эти дни, ослабело. Лиза в задумчивости прошла к туалетному столику и прикоснулась пальцами к крохотному букетику фиалок, еще не утративших своей свежести и сдержанной, некрикливой красоты…
* * *О Германне с тех пор никому не доводилось слышать ни слова. Он словно целиком растворился в воздухе, не оставив после себя никакого остатка.
Надя Яр
Котиша
1. Калле
На улице его дом был последним. Веранда выходила на небольшое глубокое озеро, Ноазе. В тёплое время года озеро мирно плескалось. На нём не было волн, только рябь, и зрячие люди не слышали производимых ею звуков; но их слышал слепой Калле Сьянсен. Слышал и любил. Ранним утром старик нередко выходил на веранду, клал руки на увитые плющом перила, и его невидящий взгляд устремлялся к мерцающему зеркалу Ноазе. Калле ослеп уже очень давно, в ранней юности, и успел почти позабыть и водяную рябь, и пену волн, и все видимые цвета мира.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});